La FACI y uno o dos técnicos de Belarús han llevado a cabo estos ensayos regularmente. | UN | وقد ظلت هذه الاختبارات تُجرى عادة بحضور القوات الجوية لكوت ديفوار وواحد أو اثنين من الأخصائيين التقنيين من بيلاروس. |
El embargo también ha tenido efecto en los esfuerzos de la FACI fuera del país para obtener piezas de repuesto y datos técnicos. | UN | 109 - ويؤثر الحظر كذلك على جهود القوات الجوية لكوت ديفوار خارج البلاد من أجل شراء قطع غيار وبيانات تقنية. |
La FACI también se dirigió a la ONUCI para pedirle que intercediera a fin de que se reanudaran esos servicios. | UN | وناشدت القوات الجوية لكوت ديفوار أيضا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للتدخل من أجل استعادة هذه الخدمات. |
Este también se desempeñaba como enlace con la FACI. | UN | كما أنه كان يتصرف كمركز تنسيق مع القوات الجوية لكوت ديفوار. |
El Coronel Adou de la FACI confirmó al Grupo que el helicóptero transportó a gendarmes y policías armados. | UN | وأكد العقيد أدو من القوات الجوية لكوت ديفوار للفريق أن الطائرة العمودية نقلت مسلحين من الشرطة العسكرية ورجال الشرطة. |
La FACI no le facilitó a la ONUCI un acceso sin trabas durante esa inspección. | UN | ولم تُتح القوات الجوية لكوت ديفوار إمكانية الوصول دون عوائق لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء هذا التفتيش. |
Desde su creación en 1961 y hasta 2002, la FACI había sido pequeña. | UN | 89 - منذ نشأتها عام 1961 وحتى عام 2002، كانت القوات الجوية لكوت ديفوار صغيرة. |
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro. | UN | وقامت القوات الجوية لكوت ديفوار باستئجار طائرتين بلغاريتين من طراز An-32 للنقل التعبوي في نفس الفترة. |
El Grupo inspeccionó la fuerza aérea de la FACI en Abidján y Yamoussoukro. | UN | 99 - وقام الفريق بالتفتيش على مواقع القوات الجوية لكوت ديفوار في أبيدجان وياموسوكرو. |
En el cuadro 4 infra se indican las aeronaves de la FACI. | UN | ويرد في الجدول 4 أدناه موجز لطائرات القوات الجوية لكوت ديفوار في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Fuente: Inspecciones del Grupo e información suministrada por la FACI, la ONUCI y Licorne. | UN | المصدر: أعمال التفتيش التي قام بها الفريق والمعلومات المقدمة من القوات الجوية لكوت ديفوار وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن. |
La FACI ha trasladado todo el equipo aéreo que resultó intacto o sufrió daños a su base aérea del aeropuerto internacional de Abidján. | UN | 103 - وقامت القوات الجوية لكوت ديفوار بنقل جميع عتادها الجوي السليم والمعطل إلى القاعدة الجوية بمطار أبيدجان الدولي. |
Las FN, la prensa de Côte d ' Ivoire y las ONG han afirmado que la FACI ha estacionado sus helicópteros en Guinea y Ghana, además del Togo, para eludir el embargo. | UN | 123 - وبالإضافة إلى توغو، تزعم القوات الجديدة، ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية الآيفورية أن القوات الجوية لكوت ديفوار وضعت طائراتها العمودية في غينيا وغانا لتجنب الحظر. |
De acuerdo con el Ministerio de Defensa hay también dos nacionales ucranianos que fueron contratados con arreglo a otro contrato para prestar asistencia a las FACI. | UN | 166 - ووفقا لإفادة وزارة الدفاع، ثمة أيضا مواطنان أوكرانيان عُينا بموجب عقد مستقل لمساعدة القوات الجوية لكوت ديفوار. |
Los técnicos de la FACI dijeron al Grupo en más de una ocasión que ellos no estaban capacitados para ocuparse del mantenimiento del Mi-24 y que de ese mantenimiento se ocupaban extranjeros. | UN | وقد أخبر تقنيو القوات الجوية لكوت ديفوار الفريق في مناسبات عدة أنه ليس لديهم الخبرة اللازمة للقيام بصيانة الطائرة Mi-24، وأن مثل هذه صيانة يقوم بها الأجانب. |
Los datos obtenidos de las autoridades de aviación civil togolesas, incluidos los detalles de su pasaporte, no permiten aclarar si el contrato de Dubovtsev con Gypaële finalizó antes de que reanudara su contrato con la FACI. | UN | ولا توضح السجلات التي تم الحصول عليها من سلطات الطيران المدني التوغولية، بما في ذلك تفاصيل جواز سفره، ما إذا كان عقد دبوفتسيف مع غيبال انتهى قبل استئنافه عقده مع القوات الجوية لكوت ديفوار. |
1. Aeronaves en la Base Aérea de Abidján La FACI no ha operado aviones en condiciones de navegabilidad desde octubre de 2008. | UN | 82 - لم تقم القوات الجوية لكوت ديفوار بتشغيل أي طائرات صالحة للطيران منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Un oficial de la FACI confirmó que la última prueba del funcionamiento del motor restante se había hecho el 19 de marzo de 2008. | UN | وأكد أحد ضباط القوات الجوية لكوت ديفوار أن آخر فحص للمحرك المتبقي الذي لا يزال يعمل قد أجري في 19 آذار/مارس 2008. |
3. Vehículo aéreo no tripulado Aerostar en Yamoussoukro En enero de 2010, el Grupo inspeccionó la Base Aérea de la FACI en Yamoussoukro. | UN | 89 - في كانون الثاني/يناير 2010، أجرى الفريق تفتيشا على قاعدة القوات الجوية لكوت ديفوار الموجودة في ياموسوكرو. |
En octubre de 1980, la FACI puso en funcionamiento seis aeronaves ligeras de combate y de entrenamiento Dassault/Dornier Alpha Jet CI. | UN | وفي عام 1980، أدخلت القوات الجوية لكوت ديفوار الخدمة ست طائرات خفيفة من طراز Dassault/Dornier Alpha Jet CI لأعمال الهجوم والتدريب. |