"القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو" - Translation from Arabic to Spanish

    • las FDLR en Kivu
        
    Unos 1.000 combatientes rwandeses emigraron de Kivu del Sur a Kivu del Norte, con lo que el número de elementos de las FDLR en Kivu del Sur se redujo a unos 2.500. UN ونزح حوالي 000 1 فرد من المحاربين الروانديين من كيفو الجنوبية إلى كيفو الشمالية، فقل بذلك عدد أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى حوالي 500 2.
    Después de lanzar brutales ataques de represalia, las FDLR en Kivu del Sur han regresado al territorio de Mwenga para distanciarse de la amenaza del Raïa Mutomboki en Shabunda y Kalehe. UN وعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى إقليم موينغا، بعد أن شنت في البداية هجمات انتقامية شرسة، لتنأى بنفسها عن تهديدات رايا موتومبوكي في شابوندا وكاليهيه.
    Los niños que permanecen en las brigadas mixtas de las FARDC fueron movilizados con sus unidades y algunos de ellos participaron ulteriormente en combate contra las FDLR en Kivu del Norte. UN وقد نُشر الأطفال الذين لا يزالون في الألوية المختلطة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع وحداتهم التي أصبح بعضها يشارك في ما بعد في قتال فعلي ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية.
    Considera que muchos de los comerciantes que en 2008 compraban casiterita, oro y otros minerales en zonas bajo dominio de las FDLR en Kivu del Sur, siguen haciéndolo. UN ويدرك الفريق أن العديد من التجار الذين شاركوا في عام 2008 في صفقات لشراء حجر القصدير والذهب ومعادن أخرى من مناطق خاضعة لسيطرة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية لا يزالون يواصلون القيام بذلك.
    Se realizaron progresos en el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración, especialmente en relación con las FDLR en Kivu del Sur. UN 54 - أُحرز تقدم في برنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، ولا سيما فيما يتعلق بأفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية.
    El Presidente Kagame insistió en que la MONUC realizara operaciones contra las FDLR en Kivu del Norte y Kivu del Sur con el mismo vigor que contra las milicias congoleñas en Ituri. UN 55 - وأصر الرئيس كاغامي على أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعمليات ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بنفس القدر من الحزم التي تواجه به المليشيات الكونغولية في إيتوري.
    Tras la intensificación de las operaciones de las FARDC contra las FDLR en Kivu del Sur en diciembre de 2005 y el aumento de las tensiones étnicas, la presencia humanitaria en Kivu del Sur se ha reducido drásticamente y varias organizaciones no gubernamentales se han retirado del lugar. UN وعقب تكثيف عمليات القوات المسلحة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية في كانون الأول/ديسمبر 2005 واشتداد التوترات العرقية، تناقص بشدة وجود الأنشطة الإنسانية في كيفو الجنوبية وانسحبت منها عدة منظمات من المنظمات غير الحكومية.
    122. En sus comunicaciones, el Sr. Lanaro explica que había prestado apoyo directo a las FDLR en Kivu del Sur en varias ocasiones, especialmente en una oportunidad en que dió 2.000 dólares a un grupo de las FDLR que buscaba refugio en las regiones montañosas de Kivu del Sur. UN 122 - وفي رسائل السيد لانارو، شرح أنه قدم دعماً مباشراً إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية في مناسبات عدة، ولا سيما المناسبة التي قدم خلالها 000 2 دولار إلى جماعة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا كانت تبحث عن ملاذ لها في المناطق الجبلية في كيفو الجنوبية.
    Aloys Bizimana, que era un comandante de batallón de las FDLR en Kivu del Sur, dos " comandantes " y dos " capitanes " se contaban entre los participantes. UN وشملت تلك العمليات كلاً من ألوي بيزيمانا، الذي كان قائدا في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية، و " رائدين " و " نقيبين " .
    Según un análisis de registros de llamadas telefónicas satelitales obtenido por el Grupo, el Sr. Murwanashyaka habla varias veces por semana con el General Sylvestre Mudacumura, Comandante de la Fuerza de las FDLR y está frecuentemente en contacto con el Coronel Leopold Mujyambere, comandante de las FDLR en Kivu del Sur, así como con otros comandantes. UN واستنادا إلى تحليل لسجلات الاتصالات الهاتفية الساتلية التي حصل عليها الفريق، يتحدث السيد مورواناشياكا عدة مرات في الأسبوع مع قائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا اللواء سيلفستر موداكومورا، كما يتصل بشكل متكرر بقائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية العقيد ليوبول موجيامبيريه، وبقادة آخرين.
    El Grupo también tiene pruebas de que Établissement Namukaya, un comptoir de oro de Kivu del Sur, está también muy involucrado en la prefinanciación de compras de oro del territorio controlado por las FDLR en Kivu del Sur. UN ولدى الفريق أيضا دليل على أن مؤسسة ناموكايا (Etablissement Namukaya) وهي مكتب الاتجار بالذهب في كيفو الجنوبية، مشاركة أيضا إلى حد كبير في التمويل المسبق لمشتريات الذهب من الإقليم الذي تسيطر عليه القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية.
    En su informe final, el Grupo anterior observó que, en septiembre de 2013, las FARDC habían detenido al “Teniente Coronel” Ferdinand Nsengiyumva, que estaba a cargo de las operaciones de las FDLR en Kivu del Sur (véase S/2014/42, párr. 89). UN فقد ذكر فريق الخبراء المكلف سابقاً في تقريره النهائي أن القوات المسلحة الكونغولية ألقت القبض في أيلول/سبتمبر 2013 على ”المقدّم“ فردينان نسينغيومفا، الذي كان مسؤولاً عن عمليات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية (انظر S/2014/42، الفقرة 89).
    Los informes obtenidos por el Grupo señalan que Ignace Murwanashyaka, el presidente de las FDLR-FOCA radicado en Alemania e incluido en la lista del Comité en noviembre de 2005, estuvo involucrado en la coordinación de los contraataques de las FDLR en Kivu del Norte después de febrero de 2009. UN 57 - وتلقى الفريق معلومات تفيد بأن إينياس مورواناشياكا، رئيس القوات الديمقراطية لتحرير رواندا - قوات أبكونغوزي المقاتلة، المقيم في ألمانيا، الذي أضافته اللجنة إلى القائمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، متورط في تنسيق هجمات مضادة نفذتها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية بعد شباط/فبراير 2009.
    El Grupo también ha obtenido documentación que revela que la Huaying Trading Company (HTC), comptoir administrado por China con sede en Bukavu, así como un comerciante con estrechos vínculos con Clepad, otro comptoir con sede en Goma, también trafican en casiterita procedente de zonas bajo control de las FDLR en Kivu del Sur. UN وحصل الفريق أيضا على وثائق تبين أن شركة هواينغ للتجارة Huaying Trading Company، وهي مكتب تجاري يديره صينيون مقره في غوما وبوكافو، فضلا عن تاجر له صلة وثيقة بشركة كليباد Clepad، وهي مكتب تجاري آخر موجود في غوما، هما أيضا من مصادر حجر القصدير الآتي من مناطق تسيطر عليها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more