Castiga asimismo el proxenetismo, que cobra cada vez más amplitud en Burkina Faso. | UN | ويعاقب القانون كذلك على القوادة التي تتصاعد تدريجيا في بوركينا فاصو. |
En Madagascar, la prostitución está prohibida indirectamente a través de los textos relativos a la represión del proxenetismo. | UN | وفي مدغشقر، يراعى أن البغاء محظور بشكل غير مباشر من خلال النصوص المتصلة بقمع القوادة. |
El acusado fue absuelto del delito de trata de personas, pero fue condenado a 15 meses de cárcel por proxenetismo y otros cargos. | UN | وأُبرئت ساحة المدّعى عليه من تهمة الاتجار بالبشر ولكن حُكم عليه بالسجن لمدة خمسة عشر شهراً بتهمة القوادة وتهم أخرى. |
La comercialización del turismo utilizando el atractivo de relaciones sexuales con niños se debería castigar con el mismo rigor que el proxenetismo. | UN | وينبغي تجريم تسويق السياحة عن طريق اﻹغراء بممارسة الجنس مع اﻷطفال بنفس مستوى تجريم القوادة. |
Estos nuevos instrumentos jurídicos represivos permitirán reforzar la lucha contra las redes de proxenetas. | UN | وهاتان الأداتان القانونيتان القمعيتان تمكنان من مكافحة شبكات القوادة على نحو أفضل. |
El delito es de proxenetismo: aquí la finalidad del proxeneta (que puede ser varón o mujer) es promover la prostitución de una persona para lograr la satisfacción de los deseos sexuales ajenos. | UN | والجريمة هي القوادة: وهنا يكون هدف القواد، سواء كان ذكرا أو أنثى، تشجيع بغاء شخص آخر ﻹشباع الرغبات الجنسية ﻵخرين. |
ii) proxenetismo. Total de casos: uno, relacionado con dos mujeres; | UN | `٢` القوادة: مجموع القضايا: واحدة، تورطت فيها امرأتان؛ |
Pese al carácter sumamente represivo de la ley, no se ha conseguido atajar el fenómeno del proxenetismo. | UN | وعلى الرغم من اتسام التشريع بطابع قمعي متشدد، فإن منع ظاهرة القوادة لم يتحقق. |
El proxenetismo y la prostitución ajena es delito castigado con pena de prisión. | UN | وتعتبر القوادة واستغلال بغاء الغير جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن. |
Ya ahora, la pena impuesta por proxenetismo puede ser la privación de libertad durante más de cinco años si el afectado es un menor de edad, un discapacitado mental o una persona dependiente financieramente. | UN | بل إن العقوبة المفروضة حاليا على القوادة يمكن أن تكون السجن لمدة تزيد على خمس سنوات إذا كان الشخص المعني قاصرا أو مصابا بعاهة عقلية أو كان عالة مالية. |
El proxenetismo es punible con pena de prisión de un máximo de cinco años; no se prevé la imposición de multa. | UN | ويعاقب على القوادة بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات دون خيار لدفع غرامة. |
En 1994 hubo 214 personas que fueron juzgadas por proxenetismo. | UN | وفي عام ٤٩٩١ حوكم ٤١٢ شخصاً بتهة القوادة. |
El artículo 204 del Código Penal define el proxenetismo y el artículo 242 define los abusos sexuales y prohíbe los abusos sexuales de los niños. | UN | وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال. |
Así, según datos de la Interpol, únicamente en 1997 se detuvieron en Turquía a 98 ciudadanas georgianas por prostitución y otras dos fueron procesadas por proxenetismo. | UN | وتفيد بيانات اﻹنتربول أنه في عام ١٩٩٧ وحده قُبض على ٩٨ من مواطنات جورجيا في تركيا وحوكمت اثنتان بتهمة القوادة. |
Con arreglo al artículo 237 del Código Penal de la República de Kirguistán, el mantenimiento de burdeles y el proxenetismo son delitos sujetos a sanción penal. | UN | ويُعد تشغيل دور البغاء وامتهان القوادة من اﻷفعال اﻹجرامية بموجب المادة ٢٣٧ من القانون الجنائي. |
La sanción es aún más grave, pena de 2 a 8 años de prisión, si el proxenetismo se comete: | UN | ويكون الجزاء أشد، وهو السجن لمدة سنتين إلى ثماني سنوات، إذا ارتكبت القوادة |
El legislador declara sancionable la conducta de la persona que consiente el proxenetismo con penas de hasta 3 años. | UN | وينص المشرع على أن سلوك الشخص الذي يوافق على ارتكاب القوادة يخضع للعقاب بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات. |
La cuestión de si el artículo 6 de la Convención se refiere al proxenetismo en general o a la práctica de forzar a la mujer a prostituirse se puede discutir. | UN | وما إذا كانت المادة 6 من الاتفاقية تتناول القوادة ككل أو ممارسة إرغام المرأة على ممارسة البغاء أمر مختلف فيه. |
La ley ofrece una larga lista de las personas que se considerarían proxenetas: | UN | والقانون يضفي صفة القوادة على عدد بالغ الكبر من اﻷشخاص: |
Esta Ley se refiere a los delitos sexuales, el lenocinio, el secuestro y la prostitución de personas, y a otros delitos análogos. | UN | ويتصل هذا القانون بالجرائم الجنسية، بما في ذلك القوادة والاختطاف والبغاء والجرائم العائلية. |
¿No te molesta que haga de chulo con tus nuevas novias? | Open Subtitles | يو ، هل انت موافق لما يقوله ، القوادة لصديقاتك الجدد؟ |
La legislación de Tayikistán prevé sanciones penales para la incitación a la prostitución, la organización o la explotación de casas de prostitución y el proxenetismo. | UN | وينصّ قانون طاجيكستان على فرض عقوبات جنائية على التحريض على البغاء، وإقامة بيوت للدعارة أو استغلالها، وأيضا فيما يتعلق بجريمة القوادة. |