"القوانين مع الدستور" - Translation from Arabic to Spanish

    • las leyes con la Constitución
        
    • de ley con la Constitución
        
    La competencia del Tribunal, según el artículo 125 de la Constitución, incluye la adopción de decisiones sobre la conformidad de las leyes con la Constitución y sobre la protección de las libertades y los derechos constitucionales de las personas y los ciudadanos. UN وتشمل صلاحية المحكمة، وفقا للمادة ١٢٥ من الدستور، على اتخاذ القرارات بشأن توافق القوانين مع الدستور وحماية الحريات الدستورية وحقوق اﻹنسان والمواطن.
    La competencia del tribunal, según el artículo 125 de la Constitución, incluye la adopción de decisiones sobre la conformidad de las leyes con la Constitución y sobre la protección de las libertades y los derechos constitucionales de las personas y los ciudadanos. UN ويشمل اختصاص المحكمة، طبقاً للمادة ٥٢١ من الدستور، الفصل في مدى اتفاق القوانين مع الدستور وحماية الحريات الدستورية وحقوق اﻹنسان والمواطن.
    33. El Tribunal Constitucional decide sobre la conformidad de las leyes con la Constitución. UN 33 - وبتت المحكمة الدستورية في تطابق القوانين مع الدستور.
    El Camerún se encuentra en proceso de revisión de su legislación, pero se necesita un mecanismo claro para armonizar todas las leyes con la Constitución y la Convención, y un calendario que no se preste a dudas para la eliminación de las disposiciones discriminatorias. UN وأضافت أن الكاميرون في صدد استعراض تشريعاتها، إلا أن ثمة حاجة إلى آلية واضحة لمواءمة جميع القوانين مع الدستور والاتفاقية، في حدود فترة بيّنة من الزمن لإزالة الأحكام التمييزية.
    Además de la aplicación directa de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos por parte de los jueces ordinarios y administrativos, el Consejo Constitucional desempeña una función precursora, ya que es el encargado de examinar la conformidad de todos los proyectos de ley con la Constitución y la conformidad del ordenamiento jurídico interno con los tratados internacionales ratificados. UN وإضافة إلى تطبيق قاضي المحكمة مباشرة وقاضي المحكمة الإدارية للصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، يؤدي المجلس الدستوري دوراً سباقاً عند التوجه الإلزامي إليه لمراقبة تمشي جميع مشاريع القوانين مع الدستور وتمشي النظام القانوني الداخلي مع المعاهدات الدولية المُصادَق عليها.
    La conformidad de las leyes con la Constitución, con las leyes constitucionales, o con los tratados internacionales que el Parlamento haya aprobado y hayan sido ratificados y promulgados conforme a la ley; UN تَوافُق القوانين مع الدستور والقوانين الدستورية والمعاهدات الدولية التي أعرب البرلمان عن موافقته عليها وصُدق عليها واستُنت على النحو المحدد في القانون؛
    - solicitar al Tribunal Constitucional que verifique la conformidad de las leyes con la Constitución y acuerdos internacionales ratificados, la conformidad de las disposiciones reglamentarias de los órganos centrales del Estado con instrumentos normativos superiores, en especial la Constitución, y solicitar al Tribunal Administrativo Superior que verifique la conformidad de las leyes locales con esas disposiciones; UN - التوجه إلى المحكمة الدستورية للتثبت من توافق القوانين مع الدستور والاتفاقات الدولية المصادق عليها، وتوافق اللوائح الصادرة عن هيئات الحكومة المركزية مع القوانين الوضعية العليا، ولا سيما الدستور، والتوجه إلى المحكمة الإدارية العليا للتثبت من توافق القوانين المحلية مع تلك الأحكام؛
    a) La conformidad de las leyes con la Constitución, las leyes constitucionales y los tratados internacionales que hayan sido aprobados por el Parlamento y ratificados y promulgados conforme a la ley; UN (أ) توافق القوانين مع الدستور والقوانين الدستورية والمعاهدات الدولية التي أعرب البرلمان عن موافقته عليها وتم التصديق عليها واستنانها على النحو المحدد في القانون؛
    Su función de garantía de la compatibilidad de las leyes con la Constitución es fundamental para la supremacía de ésta. En el artículo 136 se establece expresamente que el Consejo Constitucional tendrá la obligación de salvaguardar el respeto de la Constitución e interpretar la Constitución y las leyes aprobadas por la Asamblea y examinadas por el Senado. UN ودور المجلس في ضمان توافق القوانين مع الدستور حاسم الأهمية لسيادة الدستور؛ وتنص المادة 136 صراحة على أن " يضطلع المجلس الدستوري بمهمة ضمان احترام الدستور، وتفسير أحكام الدستور، والقوانين التي تقرها الجمعية الوطنية وينظر فيها مجلس الشيوخ " .
    5.4 La armonización de todas las leyes con la Constitución y las normas y medidas internacionales de derechos humanos para influir en los cambios en materia de derechos en Sudáfrica es algo que se ha mencionado en los artículos 1 a 4 del presente informe, con una atención especial en el artículo 2 f): Modificación de las leyes, costumbres y prácticas. UN 5-4 وقد وردت الإشارة في المواد من 1 إلى 4 من هذا التقرير إلى مواءمة جميع القوانين مع الدستور والمعايير والتدابير الدولية لحقوق الإنسان لإحداث تغيير قائم على الحقوق في جنوب أفريقيا، مع توجيه اهتمام خاص إلى المادة 2 (و): تعديل القوانين والعادات والممارسات.
    25. El Consejo Constitucional está encargado expresamente, en particular en virtud de las Leyes constitucionales de 27 de octubre de 1997 y 1º de junio de 2002, de verificar la conformidad y la compatibilidad de todos los proyectos de ley con la Constitución y, más concretamente, con las disposiciones de ésta relativas a los derechos fundamentales. UN 25- المجلس الدستوري مكلف بشكل واضح، لا سيما منذ سن القانونين الدستوريين المؤرخين 27 تشرين الأول/أكتوبر 1997 و1 حزيران/يونيو 2002، بمراقبة توافق وتواؤم جميع مشاريع القوانين مع الدستور وبالخصوص مع أحكامه المتعلقة بالحقوق الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more