"القوة المتعددة الجنسيات في هايتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la fuerza multinacional en Haití
        
    Tengo el honor de transmitirle el texto del informe de la fuerza multinacional en Haití. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    RECOMENDACIÓN RELATIVA A LA SITUACIÓN EN HAITÍ FORMULADA AL CONSEJO DE SEGURIDAD POR LOS ESTADOS MIEMBROS QUE INTEGRAN la fuerza multinacional en Haití UN توصية الدول اﻷعضاء المساهمة في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي المقدمة إلى مجلس اﻷمن بشأن الحالة في هايتي
    Actualmente, un contingente militar de Bangladesh integrado por 1.050 soldados está recibiendo entrenamiento en Puerto Rico para unirse a la fuerza multinacional en Haití. UN وتتدرب اﻵن القوة العسكرية التابعة لبنغلاديش والمكونة من ١ ٠٥٠ رجل في بورتوريكو استعدادا للانضمام إلى القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    Jamaica se sumó a otros países de la comunidad caribeña para contribuir a la fuerza multinacional en Haití, y posteriormente a la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN وقد انضمت جامايكا إلى بلدان أخرى في المجتمع الكاريبي في اﻹسهام في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي ثم بعد ذلك في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Tenemos el honor de transmitirle los textos de la recomendación formulada por los Estados Miembros que integran la fuerza multinacional en Haití y la evaluación del Comandante de la fuerza multinacional en Haití, según la cual se ha creado un entorno estable y seguro en ese país. UN يشرفنا أن ننقل إليكم نص التوصية الصادرة عن الدول اﻷعضاء المشتركة في القوة المتعددة الجنسيات في هايتي وتقييم قائد القوة للحالة الذي يشير الى أنه قد تمت تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في هايتي.
    Destacando la necesidad de apoyar el empeño del Gobierno de Haití en mantener el entorno seguro y estable creado por la fuerza multinacional en Haití y ampliado con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), UN وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    Destacando la necesidad de apoyar el empeño del Gobierno de Haití en mantener el entorno seguro y estable creado por la fuerza multinacional en Haití y ampliado con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), UN وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    En consecuencia, tanto las fuerzas de las Naciones Unidas como las fuerzas asociadas estarían comprendidas, incluida, por ejemplo, la fuerza multinacional en Haití y la asistencia provista por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en Bosnia. UN وهكذا ستكون قوات اﻷمم المتحدة والقوات المرتبطة بها مشمولة، بما في ذلك على سبيل المثال القوة المتعددة الجنسيات في هايتي والمساعدة التي تقدمهــا منظمــة حلف شمال اﻷطلسي الى قوة اﻷمــم المتحدة للحماية في البوسنة.
    2. El presente informe es el octavo y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 19 de diciembre de 1994 y el 9 de enero de 1995. UN ٢ - وهذا هو التقرير الثامن من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Destacando la necesidad de velar por que el Gobierno de Haití logre mantener el entorno seguro y estable establecido por la fuerza multinacional en Haití y mantenido con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), y en ese contexto acogiendo con beneplácito los progresos logrados en el establecimiento de una Policía Nacional Haitiana plenamente operativa y en la revitalización de la administración de justicia de Haití, UN وإذ يؤكد ضرورة كفالة أن تكون حكومة هايتي قـادرة على الحفاظ على البيئة اﻵمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ويرحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في إنشاء شرطة وطنية هايتية تؤدي عملها بصورة كاملة وإعادة تنشيط النظام القضائي الهايتي،
    Destacando la necesidad de velar por que el Gobierno de Haití logre mantener el entorno seguro y estable establecido por la fuerza multinacional en Haití y mantenido con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), y en ese contexto acogiendo con beneplácito los progresos logrados en el establecimiento de una Policía Nacional Haitiana plenamente operativa y en la revitalización de la administración de justicia de Haití, UN وإذ يؤكد ضرورة كفالة أن تكون حكومة هايتي قـادرة على الحفاظ على البيئة اﻵمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ويرحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في إنشاء شرطة وطنية هايتية تؤدي عملها بصورة كاملة وإعادة تنشيط النظام القضائي الهايتي،
    Destacando la necesidad de apoyar la firme determinación del Gobierno de Haití de mantener el entorno seguro y estable creado por la fuerza multinacional en Haití y ampliado con la asistencia de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, UN " وإذ يشدد على ضرورة دعم التزام حكومة هايتي بالمحافظة على البيئة الآمنة والمستقرة التي هيأتها القوة المتعددة الجنسيات في هايتي واستمرت بمساعدة من بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    2. El presente informe es el sexto y en él se reseñan las operaciones efectuadas por la fuerza multinacional en Haití del 21 de noviembre al 3 de diciembre de 1994 y se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). UN ٢ - وهذا هو التقرير السادس من تلك التقارير، وهو يلخص عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي خلال الفترة من ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. ويستعرض التقرير مدى التقدم الذي أحرزه التحالف في سبيل تحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    Los Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití acogen con beneplácito la transición efectuada el 31 de marzo de 1995 de la fuerza multinacional en Haití a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), dispuesta en la resolución 940 (1994) del Consejo de Seguridad. UN إن أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي يرحبون بالتحول الذي حصل، في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، من القوة المتعددة الجنسيات في هايتي الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وفقا لنص قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    El presente es el segundo informe, y en él se reseñan la segunda y tercera semanas de las operaciones de la fuerza multinacional en Haití y se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en el párrafo 4 de la resolución 940 (1994). UN وهذا هو التقرير الثاني من هذه التقارير، والذي يوجز الاسبوعين الثاني والثالث لعمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. وهو يصف مدى التقدم الذي أحرزه التحالف في تحقيق اﻷهداف الواردة في الفقرة ٤ من القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    3. El presente informe es el tercero y en él se reseñan la cuarta y quinta semanas de las operaciones de la fuerza multinacional en Haití y se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en el párrafo 4 de la resolución 940 (1994). UN ٣ - وهذا هو التقرير الثالث من هذه التقارير، الذي يلخص عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الاسبوعين الرابع والخامس. وهو يبلغ عن التقدم الذي أحرزه التحالف في سبيل تحقيق اﻷهداف الموضوعة في الفقرة ٤ من القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    2. El presente informe es el cuarto y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití desde el 20 de octubre al 6 de noviembre de 1994 y se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). UN ٢ - وهذا هو رابع هذه التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي من ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. ويتضمن التقرير وصفا للتقدم الذي أحرزه اﻹئتلاف في سعيه إلى تحقيق اﻷهداف التي حددها القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    2. El presente informe es el quinto, y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití desde el 7 al 20 de noviembre de 1994 y se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). UN ٢ - وهذا هو التقرير الخامس من هذه التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي من ٧ الى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. ويتضمن التقرير وصفا للتقدم الذي أحرزه الائتلاف في سعيه إلى تحقيق اﻷهداف التي حددها القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    2. El presente informe es el décimo y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 23 de enero y el 5 de febrero de 1995. En él se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). UN ٢ - وهذا هو التقرير العاشر من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ٢٣ كانون الثاني/يناير إلى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، ويفيد عن التقدم الذي أحرزه الائتلاف في سبيل تحقيق اﻷهداف المبينة في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    2. El presente informe es el 11º y en él se reseñan las operaciones de la fuerza multinacional en Haití durante el período comprendido entre el 6 y el 19 de febrero de 1995. En él se da cuenta de los avances logrados por la coalición en la consecución de los objetivos previstos en la resolución 940 (1994). UN ٢ - وهذا هو التقرير الحادي عشر من تلك التقارير، وهو يوجز عمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في الفترة من ٦ الى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، ويفيد عن التقدم الذي أحرزه الائتلاف في سبيل تحقيق اﻷهداف المبينة في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more