"القول بأنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • decir que
        
    No puedo decir que lo esperaba, pero... Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني أتوقع ردكِعليه,ولكن..
    No puedo decir que entiendo completamente por qué Pequeño Chubby hizo lo que hizo pero, bueno, tenía sentido para él y eso era suficiente para mí. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً لما فعل تشبي الصغير ذلك و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان ايضاً شيئاً جيداً لي
    Así que no puedo decir que no supiera dónde me estaba metiendo. Open Subtitles لذلك لا يمكنني القول بأنني لم أعلم أنه سيتركني لأخرى
    No puedo decir que estoy satisfecha con todas las decisiones que he tomado. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي
    ¡La intervención acabó, perras! No puedo decir que no lo veía venir. Open Subtitles المداخلة انتهت يا عاهرات لا أستطيع القول بأنني توقعت ذلك
    Ojalá pudiera decir que estaba sorprendido, pero sabía que iba a decir eso. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني القول بأنني متفاجئ ولكن علمتُ بأنها ستقول ذلك
    Ojalá pudiera decir que tenía tanta confianza en cuanto a las perspectivas de éxito de nuestras negociaciones como la tengo con respecto a las perspectivas de las negociaciones en el Oriente Medio. UN وبودي لو كان بوسعى القول بأنني أثق في آفاق النجاح فيما يخص مفاوضاتنا بقدر ثقتي في آفاق المفاوضات في الشرق اﻷوسط.
    Si amar sin ilusiones sigue siendo amar, puedo decir que lo amé. Open Subtitles إن كانت المحبة بدون أوهام غرضها المحبة, يمكنني القول بأنني أحببته
    No puedes por lo menos decir que tengo una personalidad agradable? Open Subtitles لا يمكن أن لا يقل عن القول بأنني شخصية ارضاء؟
    Esta es mi última noche trabajando aquí y solamente quería decir que hice buenos amigos aquí. Open Subtitles هذه أخر ليلة عمل لى هنا وأردت القول بأنني عرفت أصدقاء جيدين هنا.
    No puedo decir que me sorprenda. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني متفاجأة..
    A pesar de eso, no puedo decir que no me esté costando. Open Subtitles على الرغم من ذلك، لا يمكنني القول بأنني لا أتلهف لفعله
    Vaya, vaya, vaya. No puedo decir que estoy sorprendido. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً لا أستطيع القول بأنني متفاجيء
    Bueno, podría decir que soy el nuevo cartero. Open Subtitles آه حسنا يمكنني القول بأنني ساعيك الجديد للبريد
    Sólo quería decir que terminé, y podemos habitar otros espacios libremente. Open Subtitles لذا .. اريد القول بأنني انتهيت ونستطيع اتاحة المجال للآخر بحرية
    No, no podría decir que lo recuerdo. Open Subtitles كلا، لا أستطيع القول بأنني أذكر
    No puedo decir que la a preciara. Open Subtitles و عن طريق الرمــــح لا أستطيع القول بأنني أعرت لها بالا
    Sólo falta decir que... - Creo que puedes hacerlo. Open Subtitles فيما عد القول بأنني أثق بأنك ستقومين بالمهمة
    ¿Está tratando de decir que fui yo? Open Subtitles هل تحاولون القول بأنني القاتل ؟
    Podemos decir que nos salvé a todos. Open Subtitles يمكنكَ القول بأنني أنقذتُ حياتنا نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more