Tenemos un grave problema que precisa la atención de toda la seguridad Nacional. | Open Subtitles | اننا بحالة خطيرة وتتطلب الكثير من الانتباه لكل فروع امننا القومى |
Más tarde 'Pacifica Radio' confirmó que esa llamada había provenido de la Consejera de Seguridad Nacional Condoleezza Rice. | Open Subtitles | لاحقا تكشف اذاعة باسيفيكا أَن هذه المكالمة جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس |
Tengo que enlazar estos vectores de tráfico a la subred de seguridad Nacional. | Open Subtitles | يجب أن أرسل هذه المتجهات المرورية إلى الشبكة الفرعية للأمن القومى |
Así que no me cantes el himno Nacional como que me importa. | Open Subtitles | لذا لا تغنى لى أغنيه الفريق القومى و كأننى أكترث |
Tal vez toda la cuestión fue armada por la NSA para cogerte. | Open Subtitles | ربما قد تم تجهيز كل شئ بواسطة وكالة الامن القومى |
Tengo que notificárselo a Seguridad Nacional, al FBI y a la ATF. | Open Subtitles | على أن أقوم باخطار الأمن القومى المباحث الفيدراليه ووزاره العدل |
Tomó drogas y tuvo sexo con un hombre... que apenas conoce en la televisión Nacional. | Open Subtitles | لقد تعاطى المخدرات و مارس الجنس مع رجل بالكاد يعرفه على التلفاز القومى. |
Además, los Estados Unidos no aceptan las metas de ayuda internacional basadas en porcentajes del producto Nacional bruto (PNB) de los países donantes. | UN | واستطردت تقول أن الولايات المتحدة لا تقبل أهداف للمساعدات الدولية تقوم علي نسب مئوية من الناتج القومى الإجمالي للبلدان المانحة. |
Las medidas adoptadas por las autoridades de Riad en los planos Nacional, regional e internacional han comenzado a arrojar frutos. | UN | إن التدابير التى اتخذتها السلطات في الرياض، على المستوى القومى والإقليمى والدولى قد بدأت تؤتى ثمارها. |
Yo creo que la Rapsodia Húngara no es su himno Nacional. | Open Subtitles | انه دائما اعتقادى انه هذا ليس نشيد النمسا القومى |
Es una encuesta, se llama Inspección Pública Nacional. | Open Subtitles | أنه نوع من الاستفتاء يدعى الاستفتاء القومى العام |
Negará que la política Nacional fuera matar a 12 millones de personas. | Open Subtitles | سيقول لم يكن ابدا من دواعى الامن القومى قتل 12 مليون من البشر |
Se llaman Consejo Nacional Árabe y están en el ayuntamiento. | Open Subtitles | انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى وهم فى قصر المدينة |
Cabo de Seguridad Nacional Tatiana Romanova. | Open Subtitles | رئيس الأمن القومى تاتيانا رامانوفا |
Los escogió con sumo cuidado. Sólo los mejores. El patrimonio Nacional. | Open Subtitles | لقد اختار بعنايه فائقه فقط الافضل من التراث القومى |
Esta gente es tan peligrosa para la seguridad Nacional como tu Airedale Terrier. | Open Subtitles | انا قرأت هذا التقرير , انهم لا يمثلون تهديدا للامن القومى اكثر من كلبك المدلل |
Son muy amables al celebrar con nosotros nuestra fiesta Nacional. | Open Subtitles | شكرا لكم على مجيكم للاحتفال معنا بعيدنا القومى |
Es cuestión de seguridad Nacional. Tengo que hacerte cosquillas. | Open Subtitles | أنها مسأله متعلقه بالأممن القومى أننى أسف ولكننى يجب أن أدغدغك |
No. Los piratas informáticos son una amenaza para la seguridad Nacional. | Open Subtitles | اخشى لا الهاكر هم تهديد حقيقى للأمن القومى |
- No! Es el bienestar de nuestra seguridad Nacional que nos puso aqui para empezar hace 33 años. | Open Subtitles | مصلحة الأمن القومى أوصلتنا إلى هنا أصلاً قبل 33 عاما |
Pero cuando la NSA intentó a pagarle y rastrear el depósito ... | Open Subtitles | ولكن عندما حاول الأمن القومى الدفع له وتعقب مال الابتزاز |
Digamos que trabajo para la ASN y alguien trae a mi escritorio un código. | Open Subtitles | تقول إنى سأعمل لدى وكالة الأمن القومى و شخص ما يضع شفرة على مكتبى |
Yo podría ir al Ministerio de Defensa e intentar decírselo. | Open Subtitles | استطيع الذهاب الى وزارة الأمن القومى, على الأقل احاول ان اخبرهم |