Lamentablemente, los miembros de la minoría nacional albanesa habían boicoteado casi por completo los programas de enseñanza en su propia lengua. | UN | ولكن مع اﻷسف قاطع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية مقاطعة تامة تقريبا المناهج الدراسية التي تدرس بلغتهم. |
Esos atributos de su autonomía le han sido otorgados a la provincia de Kosovo y Metohija como entidad, y no son prerrogativa de la minoría nacional albanesa. | UN | وهذان الجانبان من جوانب الاستقلال ممنوحان لمقاطعة كوسوفو وميتوهيا بوصفها كيانا لا لﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
La única condición es que los miembros de la minoría nacional albanesa respeten el marco constitucional de la República de Serbia. | UN | والشرط الوحيد في هذا الصدد هو أن يحترم أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية اﻹطار الدستوري لجمهورية صربيا. |
Después de un período de boicoteo, los miembros de la minoría nacional albanesa han comenzado a utilizar nuevamente los servicios de salud de las instituciones médicas. | UN | وبعد فترة من المقاطعة، بدأ أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يستخدمون مرة أخرى الخدمات الصحية المتاحة في المؤسسات الطبية. |
La minoría nacional albanesa tiene también su propia sección de la Academia de Ciencias, teatros de artistas profesionales y aficionados, asociaciones de artistas, escritores y músicos y más de 100 asociaciones culturales y artísticas. | UN | كما أن لﻷقلية القومية اﻷلبانية القسم الخاص بها في كل من أكاديمية العلوم، ومسارح المحترفين والهواة، ورابطات الفنانين والكتاب والموسيقيين، فضلا عن أكثر من مائة من الجمعيات الثقافية والفنية. |
También existe la Asociación de Sindicatos Independientes, cuyos miembros provienen exclusivamente de la minoría nacional albanesa. | UN | وهناك أيضا رابطة نقابات العمال المستقلة التي تقتصر عضويتها على أفراد الطائفة القومية اﻷلبانية. |
Una vez más es preciso destacar que los miembros de la minoría nacional albanesa gozan de los mismos derechos que el resto de los ciudadanos de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وقد أكدنا مرارا أن أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية يتمتعون بحقوق متساوية مع غيرهم من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
En la Universidad de Pristina hay profesores y estudiantes pertenecientes a la minoría nacional albanesa. | UN | وفي الجامعة الكائنة في بريستينا، هناك أساتذة وطلاب على السواء ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
Insto a los dirigentes de los partidos políticos de la minoría nacional albanesa en Kosovo y Metohija a que entablen un diálogo político sin más dilaciones ni condiciones. | UN | وإنني أدعو قادة اﻷحزاب السياسية لﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا إلى بـدء حوار سياسي دون تأجيل أو شروط. |
Los representantes de algunos partidos políticos de la minoría nacional albanesa no aceptaron la reanudación del diálogo. | UN | ولم يقبل ممثلو بعض اﻷحزاب السياسية التابعة لﻷقلية القومية اﻷلبانية استئناف الحوار. |
Una de las redes de contrabando más poderosas de Europa es la red yugoslava de contrabandistas de estupefacientes integrada exclusivamente por miembros de la minoría nacional albanesa. | UN | من أقوى شبكات التهريب في أوروبا شبكة يوغوسلافية من مهربي المخدرات أعضائها جميعا هم من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية. |
Contrabando de estupefacientes y municiones por parte de los miembros de la minoría nacional albanesa en la República Federativa de Yugoslavia | UN | تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
En 1995 se incautaron 30 kg de heroína a personas pertenecientes a la minoría nacional albanesa en el territorio de Kosovo y Metohija. | UN | وفي عام ٥٩٩١، أُخذ ٣٠ كيلوغراما من الهيروين من أشخاص ينتمون إلى اﻷقلية القومية اﻷلبانية في إقليم كوسوفو وميتوهيا. |
A continuación se enumeran los ejemplos más sensacionales de contrabando de estupefacientes por los miembros de la minoría nacional albanesa en 1998: | UN | وفيما يلي أبرز اﻷمثلة على قيام أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية بتهريب المخدرات: |
Los miembros de la minoría nacional albanesa están siendo ilegalmente armados en el territorio de Kosovo y Metohija. | UN | ويجري على نحو غير مشروع تسليح أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية في إقليم كوسوفو وميتوهيا. |
En consecuencia, el boicoteo de los maestros de nacionalidad albanesa no sólo es irresponsable sino que también refleja las aspiraciones separatistas de la minoría nacional albanesa, que es inaceptable según el derecho internacional. | UN | لذلك فإن مقاطعة المدرسين ذوي القومية اﻷلبانية لا يتسم بعدم المسؤولية فحسب وإنما يعكس التطلعات الانفصالية لﻷقليات القومية اﻷلبانية، وهذا ما لايقبله القانون الدولي. |
La minoría nacional albanesa en Kosovo y Metohija ha optado por excluirse a sí misma del quehacer político en el país en que vive. | UN | فقد آثرت اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا أن تفرض على نفسها الابتعاد عن الحياة السياسية في البلد الذي تعيش فيه. |
Todos esos derechos también son disfrutados por miembros de la minoría nacional albanesa que vive en Yugoslavia, sobre todo en Kosovo y Metohija, que forman parte de la República de Serbia. | UN | وجميع هذه الحقوق يتمتع بها أيضا أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الذين يقيمون في يوغوسلافيا ومعظمهم في كوسوفو وميتوهيا، وهما جزء من جمهورية صربيا. |
Por lo tanto, todos los miembros de la minoría nacional albanesa gozan, dentro de esa entidad, de todos los derechos de las minorías consagrados en los instrumentos y principios jurídicos internacionales y en la Constitución de la República de Serbia, que reconoce plenamente dichos principios. | UN | ومن ثم فإن جميع أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية لهم، داخل هذا الكيان، كل حقوق اﻷقليات المكفولة بموجب الصكوك والمبادئ القانونية الدولية وبموجب دستور جمهورية صربيا، الذي يؤكد هذه المبادئ دون تحفظ. |
En 1990 y 1991, obedeciendo órdenes del movimiento separatista albanés, una gran mayoría de empleados de nacionalidad albanesa dejaron las fuerzas de policía de la provincia autónoma de Kosovo y Metohija. Perdieron su trabajo por su propia voluntad y no en razón de su nacionalidad. | UN | وبتوجيه من الحركة الانفصالية اﻷلبانية في عامي ٠٩٩١ و ١٩٩١، تركت أغلبية ساحقة من أبناء القومية اﻷلبانية عملهم في شرطة مقاطعة كوسوفو ومتوهيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وقد فقدوا وظائفهم ﻷنهم تركوها بمحض ارادتهم وليس بسبب قوميتهم. |
Los miembros de la minoría albanesa de Kosovo y Metohija tienen cinco partidos políticos importantes. | UN | وهناك خمسة أحزاب سياسية رئيسية ﻷفراد الطائفة القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا. |
Las Constituciones de Serbia y de la República Federativa de Yugoslavia garantizan la total protección de los derechos humanos y de la minoría de los nacionales albaneses, de conformidad con las más elevadas normas internacionales. | UN | ويضمن دستورا صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لﻷقلية القومية اﻷلبانية الحماية التامة لحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقلية الخاصة بها وفقا ﻷرفع المعايير الدولية. |
La causa del problema es el gran número de maestros de nacionalidad albanesa que se niegan a enseñar sobre la base del programa de estudios establecido por la República. | UN | والمشكلة آتية من كثرة المعلمين من ذوي القومية اﻷلبانية الذين رفضوا التدريس حسب المنهج الدراسي الذي وضعته الجمهورية. |