"القيادات الأفريقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Líderes Africanos
        
    • los dirigentes africanos
        
    • de dirigentes africanos
        
    • asegurar la dirección africana
        
    La Comisión también observó con reconocimiento que el Gobierno de Kenya acogería la Cuarta Conferencia de Líderes Africanos, que se celebraría en 2011. UN كما لاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة كينيا ستستضيف مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع في عام 2011.
    La Cuarta Conferencia de Líderes Africanos será acogida por el Gobierno de Kenya en 2011. UN وسوف تستضيف حكومة كينيا مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع في عام 2011.
    La Subcomisión observó también que la Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre ciencia y tecnología espaciales en favor del desarrollo sostenible se celebraría en Argelia en 2009. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سيعقد في الجزائر عام 2009.
    La Conferencia de Líderes Africanos se ha dirigido a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para fomentar su papel en el desarrollo y el fortalecimiento de la participación de África en la comunidad espacial mundial. UN فقد أجرى مؤتمر القيادات الأفريقية اتصالا بلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بهدف تعزيز دورها في تشكيل وتعزيز مشاركة المنطقة الأفريقية في أوساط الفضاء العالمية.
    Más y más, los dirigentes africanos se han pronunciado contra la corrupción y la mala gestión, y hay un énfasis creciente con respecto a asegurar el rendimiento de cuentas y la transparencia. UN ورفعت القيادات الأفريقية بدرجة متزايدة صوتها ضد الفساد والحكم السيئ، كما ازداد التأكيد على تأمين المساءلة والشفافية.
    a) " Tercera Conferencia de Líderes Africanos " , a cargo del representante de Argelia; UN (أ) " مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث " ، قدّمه ممثل الجزائر؛
    112. La Subcomisión observó con aprecio que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre estaba colaborando en los esfuerzos regionales para crear capacidad en materia de derecho del espacio, incluido el suministro de apoyo a la Tercera Conferencia de Líderes Africanos. UN 112- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد في الجهود الإقليمية الرامية إلى بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تقديم الدعم لمؤتمر القيادات الأفريقية الثالث.
    e) " Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales " , a cargo del representante de Argelia; UN (ﻫ) " مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة " ، قدَّمه ممثل الجزائر؛
    45. La Comisión observó con aprecio que la Quinta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible sería acogida por Ghana y se celebraría en Accra en diciembre de 2013. UN 45- ولاحظت اللجنة بعين التقدير أنَّ مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة سوف تستضيفه غانا وسوف يُعقد في أكرا، في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    62. La Comisión observó con aprecio que el Gobierno de Ghana había acogido la Quinta Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible en Accra del 3 al 5 de diciembre de 2013. UN 62- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير باستضافة حكومة غانا في أكرا من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 مؤتمر القيادات الأفريقية الخامس بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، وكذلك بمختلف نتائج المؤتمر.
    Con posterioridad a 2005, el grupo de trabajo sobre ciencia espacial básica en África, establecido como fruto de los debates celebrados en el marco de la Iniciativa, fue gradualmente reemplazado por un nuevo mecanismo, la Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible. UN فمنذ عام 2005، جرى تدريجيًّا الاستعاضة عن الفريق العامل المعني بعلوم الفضاء الأساسية في أفريقيا، الذي أُنشئ نتيجة المناقشات التي جرت في إطار المبادرة، بآلية جديدة، ألا وهي مؤتمر القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    56. La Subcomisión tomó nota de que del 2 al 5 de octubre de 2007 se había celebrado en Pretoria la Segunda Conferencia de Líderes Africanos sobre ciencia y tecnología espaciales en favor del desarrollo sostenible, con el tema " Fomento de alianzas africanas en la esfera espacial " . UN 56- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثاني بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي كان موضوعه المحوري " بناء شراكات أفريقية في ميدان الفضاء " ، قد عُقد في بريتوريا من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    A este respecto, el orador destaca la convocatoria de la Segunda Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible celebrada en Pretoria del 2 al 5 de octubre de 2008, así como espera con interés la tercera conferencia, cuya celebración está prevista para 2009 en Argelia. UN وأشاد في هذا الصدد بانعقاد مؤتمر القيادات الأفريقية الثاني بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، في بريتوريا من 2 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ وأشار إلى أنه يتطلع إلى عقد المؤتمر الثالث، المقرر أن يتم في الجزائر في عام 2009.
    31. La Comisión acogió con satisfacción los preparativos de la Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible, que se celebraría en Argelia del 30 de noviembre al 2 de diciembre de 2009. UN 31- ورحّبت اللجنة، مع الارتياح، بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي سيعقد في الجزائر من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    c) " Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible: examen y resultados de la segunda conferencia " , por el representante de Sudáfrica; UN (ج) " مؤتمر القيادات الأفريقية حول تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة: استعراض نتائج المؤتمر الثاني " ، قدّمه ممثل جنوب أفريقيا؛
    69. El presente informe sobre beneficios derivados del espacio contribuye a la labor de la Conferencia de Líderes Africanos de concienciar a los líderes del continente acerca de la importancia de la ciencia y la tecnología espaciales, ofrecer un foro periódico para el intercambio de información entre países africanos y potenciar la cooperación en la esfera del desarrollo y la aplicación de la tecnología espacial en todo el continente. UN 69- ويسهم هذا التقرير بشأن فوائد الفضاء في الجهود التي يبذلها مؤتمر القيادات الأفريقية لزيادة وعي القادة الأفارقة بأهمية علوم وتكنولوجيا الفضاء؛ ويوفّر منبرا منتظما لتبادل المعلومات بين البلدان الأفريقية؛ ويعزز التعاون بين الدول الأفريقية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقها.
    70. Resultaría beneficioso para la Conferencia de Líderes Africanos el establecimiento de estrechos vínculos con otras iniciativas regionales relativas al espacio como el Foro del Organismo Espacial Regional de Asia y el Pacífico, la Organización de cooperación espacial de Asia y el Pacífico y la Conferencia Espacial de las Américas, que ya han elaborado mecanismos de ejecución. UN 70- ويمكن أن يستفيد مؤتمر القيادات الأفريقية من إقامة صلات وطيدة مع سائر المبادرات الإقليمية ذات الصلة بالفضاء، مثل الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، ومؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء، والتي وضعت بالفعل آليات خاصة بالتنفيذ.
    34. La Subcomisión observó con satisfacción que la Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible se había celebrado en Argel del 30 de noviembre al 2 de diciembre de 2009, bajo los auspicios del Presidente de Argelia. UN 34- ولاحظت اللجنة بارتياح أن مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، قد عُقد في الجزائر العاصمة، من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحت رعاية رئيس الجزائر.
    111. La Subcomisión acogió con beneplácito el hecho de que la Tercera Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible, celebrada en Argel del 7 al 9 de diciembre de 2009, se hubiera ocupado del derecho del espacio. UN 111- ورحّبت اللجنة الفرعية بتناول مسألة قانون الفضاء أثناء مؤتمر القيادات الأفريقية الثالث بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، المعقود في الجزائر العاصمة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Su aplicación exigirá no sólo un importante esfuerzo de los dirigentes africanos y de los ciudadanos de sus países, sino también la voluntad de la comunidad internacional de aportar recursos y de dejar de lado sus modos convencionales de abordar los problemas de desarrollo de África. UN وتنفيذ هذا البرنامج لن يتطلب فحسب بذل جهد كبير من جانب جميع القيادات الأفريقية ومن جانب مواطنيها، بل يستلزم أيضا توافر الاستعداد من جانب المجتمع الدولي لتوفير الموارد والكف عن اتباع الطرق التقليدية التي درج على اتباعها في معالجة تحديات التنمية في أفريقيا.
    Una consulta de dirigentes africanos de alto nivel organizada por el UNICEF dio la orientación y el ímpetu necesarios y determinó las responsabilidades para abordar el problema de los huérfanos y niños vulnerables. UN 81 - وأتاحت مشاورات القيادات الأفريقية الرفيعة المستوى التي عقدتها اليونيسيف القوة الدافعة والإرشاد والمساءلة في مجال تناول مسألة الأيتام وأكثر الأطفال ضعفا.
    Los donantes, a los que se solicita esa asistencia, deberán asumir una posición de dirección en el marco de la NEPAD y renovar sus compromisos de asegurar la dirección africana y evitar una vuelta al tipo de condiciones impuestas anteriormente y que resultaron contraproductivas en el pasado. UN وسيتعين على المانحين الذين يلتمس منهم تقديم تلك المساعدة القيام بدورهم كشركاء في إطار الشراكة الجديدة مع تجديد التزامهم بما يطمئن القيادات الأفريقية وتجنب العودة إلى أسلوب الشروطية القديم الذي ثبتت أنه أدى في الماضي إلى عكس المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more