El Mando Central ha adelantado nuestra partida. | Open Subtitles | القيادة المركزية الأمريكية قدمت وقت مغادرتنا. |
No obstante, se plantea graves cuestiones relativas al efecto real que tienen las directrices del Mando Central en la marcha de las operaciones militares sobre el terreno. | UN | لكنه يطرح تساؤلات حقيقية فيما يتعلق باﻷثر الحقيقي لتوجيهات القيادة المركزية على سير العمليات العسكرية في الميدان. |
Segundo, tenemos una información confidencial ultra secreta llegando desde el Comando Central. | Open Subtitles | الضابط الرسمي، لدينا إتصالات سرية للغاية قادمة من القيادة المركزية. |
El pedido se refiere a una zona de unos 6.000 dunums, ubicada al oeste de Maaleh Adumim, que fue anexada hace varias semanas por el Comando Central Ilan Biran. | UN | وأشار الطلب إلى منطقة مساحتها ٠٠٠ ٦ دونم غرب معاليه أدوميم. وكان إيلان بيران المسؤول العسكري في القيادة المركزية قد ضمها إليها منذ عدة أسابيع. |
Sin embargo, en otras provincias los mandos talibanes dependen de los fondos que les proporciona la dirección central para sufragar sus actividades. | UN | ولكن في الولايات الأخرى يعتمد قادة حركة طالبان على الأموال الواردة من القيادة المركزية لتغذية أنشطتهم. |
En otro incidente al norte de Jerusalén, se lanzó una botella incendiaria en las cercanías de la sede del Mando Central, sin causar daños ni heridos. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت شمال القدس، ألقيت قنبلة حارقة بجوار مقر القيادة المركزية دون أن تلحق أي أضرار أو إصابات. |
El Mando Central de las Fuerzas Armadas Suecas no ha formulado normas para entablar combate aplicables en tiempo de guerra. | UN | ولا توجد لدى القوات المسلحة السويدية قواعد اشتباك صادرة عن القيادة المركزية لتطبيقها في أوقات الحرب. |
En otras provincias, como Uruzgan o Zabul, la insurgencia depende del apoyo financiero que proporciona el Mando Central del movimiento. | UN | وفي المقاطعات الأخرى، مثل أوروزغان وزابل، تعتمد حركة التمرد على الدعم المالي المقدم من القيادة المركزية لحركة الطالبان. |
El Mando Central del ejército, CENTCOM, apoyó esta medida. | Open Subtitles | السيطرة المركزية للجيش ، القيادة المركزية الأمريكية ، تؤيد هذا القياس. |
Abran las cámaras del puesto de Mando Central. | Open Subtitles | إفتحوا خط المراقبة لموقع القيادة المركزية |
Sí, lo entiendo, el Mando Central. | Open Subtitles | نعم، يمكنني الحصول عليه، القيادة المركزية. |
Exigían que se las liberara, junto con las cinco mujeres presas que habían sido indultadas por el Presidente Ezer Weizman y el Jefe de Operaciones del Comando Central. | UN | وطالبت هؤلاء السجينات باﻹفراج عنهن مع الخمس سجينات اللاتي عفا عنهن الرئيس عازر وايزمان وقائد القيادة المركزية. |
Esta es una orden del Comando Central y tiene que ser obedecida! | Open Subtitles | هذا طلب من القيادة المركزية ويجب أن يطاع |
El Comando Central no ha desclasificado todavía el informe después de la acción. | Open Subtitles | القيادة المركزية لم تقم برفع السرية عن تقارير ما بعد الخدمة بعد |
El Comando Central ha designado esta búsqueda y rescate como una operación cerrada. | Open Subtitles | لقد حدد القيادة المركزية مهمة البحث و الإنقاد الحالية على أنها علية مغلقة. |
General Arthur C. McCandles. Comandante, Comando Central, | Open Subtitles | الجنرال آرثر سي مكاندلس قائد القيادة المركزية |
Una fuente del Comando Central expresó que lamentaba la tragedia pero señaló que la familia carecía de los permisos necesarios para pasar a través del puesto de control en la carretera. | UN | وأعرب مصدر من القيادة المركزية عن أسفه لهذه المأساة ولكنة أشار الى أنه لم تكن لدى هذه اﻷسرة التصاريح اللازمة للمرور عبر الحاجز. |
En el párrafo 4 de su resolución 57/304, la Asamblea General pidió al Secretario General que abordase el fortalecimiento ulterior de la gobernanza y la dirección central. | UN | 2 - في الفقرة 4 من القرار 57/304، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يطرق مسألة زيادة تعزيز الإدارة وترتيبات القيادة المركزية. |
Algunos oficiales de la Comandancia Central alabaron el comportamiento de los soldados. | UN | وأثنى ضباط القيادة المركزية على أعمال الجنديين. |
La Oficina proporciona liderazgo a nivel central para establecer y ejecutar normas y actividades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a nivel de toda la Organización a fin de asegurar la utilización eficiente de los recursos, la modernización de los sistemas de información y el mejoramiento de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones disponibles para las Naciones Unidas. | UN | 502 - ويوفر المكتب القيادة المركزية لعملية وضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد المنظمة بأسرها من أجل كفالة الاستخدام الكفء للموارد، وتحديث نظم المعلومات، وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة. |
La resistencia de la cúpula central de los talibanes se extiende más allá de los miembros de ese movimiento. | UN | 16 - والمقاومة من جانب القيادة المركزية للطالبان تمتد إلى ما يجاوز أعضاء حركة طالبان. |
La Comisión subraya una vez más la importancia de la función central de liderazgo y apoyo que desempeña la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo asegurando la planificación eficiente de los bienes de las Naciones Unidas y su administración global eficaz. | UN | وتؤكد اللجنة مرة أخرى على أهمية القيادة المركزية والدور الداعم لمكتب خدمات الدعم المركزية في كفالة التخطيط المتسم بالكفاءة لممتلكات الأمم المتحدة وإدارتها العامة على نحو فعال. |
Envia un mensaje urgente a CENTCOM Encuentren ese avión ahora. | Open Subtitles | ضعه في القيادة المركزية جد تلك الطائرة الآن |
Tengo órdenes de la central, de no dejarlo solo, coronel. | Open Subtitles | لدي أوامر من القيادة المركزية بأن لاأدعك تغيب عن ناظري أيها الكولونيل |
Basándose en los resultados, el Comandante Central del DIS tomó medidas disciplinarias y el Comisionado de Policía de la MINURCAT retiró la oferta de nombramiento de los agentes del DIS en cuestión, en consonancia con el memorando de entendimiento firmado con las autoridades del Chad. | UN | وبناء على نتائج التحقيق، اتخذت القيادة المركزية للمفرزة إجراءات تأديبية وقام مفوض الشرطة في البعثة بسحب عرض تعيين ضباط المفرزة المتورطين تمشيا مع مذكرة التفاهم الموقعة مع السلطات التشادية. |