"القيام بكل شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer todo
        
    • hacerlo todo
        
    • hacerse todo lo
        
    Lo que quiere decir que es verdad que no puedo hacer todo, pero sin duda puedo hacer algo. TED ويمكن القول بأنه صحيح لا أستطيع القيام بكل شيء. لكنني بالتأكيد أستطيع القيام بشيء ما.
    Ahora consideramos que nuestra tarea principal es hacer todo lo posible para promover la aplicación rápida, sin demora, de la Declaración israelo-palestina, y lograr un acuerdo lo más rápidamente posible en las otras dos esferas de negociación bilateral. UN ونحن نرى أن مهمتنا الرئيسية اﻵن تتمثل في القيام بكل شيء ممكن للحث على التنفيذ السريع، دون إبطاء، للاعلان الاسرائيلي الفلسطيني، والتوصل في أسرع وقت ممكن الى اتفاق على مساري التفاوض الثنائيين اﻵخرين.
    Se debe hacer todo los posible por impedir la adquisición de armas nucleares por agentes no estatales. UN يجب القيام بكل شيء لمنع أيّ جهة فاعلة من غير الدول من حيازة الأسلحة النووية.
    Pero se reconoce cada vez más que ellos no pueden hacerlo todo. UN ومع ذلك فمن المعترف به بشكل متزايد أن الحكومات وحدها لا تستطيـــــع القيام بكل شيء.
    ¿Por qué mi padre todavía piensa que tiene que hacerlo todo solo? TED ولماذا لا يزال والدي يعتقدُ حتى يومنا هذا بأن عليه القيام بكل شيء بمفردة؟
    Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino. UN وفي غضون ذلك، يجب القيام بكل شيء لتخفيف المعاناة اليومية للشعب الفلسطيني.
    Debemos hacer todo lo posible, colectiva e individualmente, para impedir un nuevo desastre nuclear en cualquier parte del mundo. UN وينبغي لنا القيام بكل شيء ممكن، جماعيا وفرديا، لمنع حدوث كارثة نووية أخرى في أي مكان من العالم.
    Dijo que, como habían observado algunas delegaciones, el principio de no hacer todo en todas partes tendría repercusiones para el sistema de asignación de recursos. UN وذكر أنه كما لاحظ بعض الوفود، فإن مبدأ عدم القيام بكل شيء في كل مكان سيكون له انعكاساته على نظام تخصيص الموارد.
    Dijo que, como habían observado algunas delegaciones, el principio de no hacer todo en todas partes tendría repercusiones para el sistema de asignación de recursos. UN وذكر أنه كما لاحظ بعض الوفود، فإن مبدأ عدم القيام بكل شيء في كل مكان سيكون له انعكاساته على نظام تخصيص الموارد.
    Quizás no se sorprendarán, porque muchas veces la gente cree que los jóvenes pueden hacer todo tipo de cosas con la tecnología. TED قد لا يفاجئكم ذلك، لأن في غالب الأحيان يشعر الناس بأن شباب اليوم هم قادرين على القيام بكل شيء بالتكنولوجيا.
    Doc, en mi línea de trabajo, hay que hacer todo lo posible por verse joven, y como no me atrevo a meterme una aguja con botox en la cara por temor a perder mi expresividad cómica esta gorra es todo lo que tengo. Open Subtitles في عملي، يجب القيام بكل شيء لكي تبدو شاباً طالما أرفض حقن البوتوكس خوفاً من فقدان وجهي تعابيره التمتيلية،
    Trataremos de hacer todo lo que podamos. Open Subtitles دعونا نحاول القيام بكل شيء نستطيعه
    Si quisiera matar a alguien, yo podría hacer todo por mí mismo. Al igual que este. Open Subtitles اذا أردت قتل أحد , يمكنني القيام بكل شيء بنفسي , مثل هذا
    Los otros dos elementos de La Tríada Motivacional son evitar el dolor y hacer todo con el menor esfuerzo requerido. Open Subtitles الخطوتين التاليتين من الثلاثي التحريضي هما تجنّب الألم و القيام بكل شيء بأدنى قدر من الجهد.
    Mira, no deberías tener que hacer todo tú sola. Open Subtitles أنظري ، لم تكوني مجبرة على القيام بكل شيء بنفسك
    Y desde luego no puedo hacerlo todo. Al menos, podría hacer algo. Open Subtitles لا يمكنني القيام بكل شيء , ولكن يجب على الأقل أن أكون قادرة على فعل شيئاً
    Siento que creas que sabes hacerlo todo. Open Subtitles آسفة لأنك تظنين أنك تعرفين كيفية القيام بكل شيء.
    51. ONU-Hábitat no puede hacerlo todo por sí mismo. UN 51 - لا يستطيع موئل الأمم المتحدة القيام بكل شيء بنفسه.
    Después de todo, no es que falten ideas para solucionar los grandes problemas; lo que sucede es que los gobiernos y las organizaciones internacionales disponen de una cantidad de dinero limitada. Sería erróneo dar la impresión de que podemos hacerlo todo de una sola vez. News-Commentary رغم أننا لا نعاني من عجز في الأفكار والحلول للقضايا الضخمة، إلا أن الموارد المالية لدى الحكومات والمنظمات الدولية محدودة. ومن الخطأ أن نتظاهر بأننا قادرون على القيام بكل شيء في نفس الوقت.
    Yo no puedo. ¡No puedo hacerlo todo! Open Subtitles أنا لا أستطيع القيام بكل شيء, يا راندال
    En cuanto a las actividades del Comité Especial, el orador opina que debe hacerse todo lo posible para que el Comité Especial pueda entablar contacto con los pueblos de esos territorios. UN أما فيما يخص أنشطة اللجنة، فإن وفده يرى أنه ينبغي القيام بكل شيء ممكن من أجل مساعدتها على الاتصال بشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more