"القيمة الدولارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • valor en dólares
        
    • monto en dólares
        
    • cifras en dólares
        
    • valores en dólares a
        
    • valor del dólar
        
    A medida que se debilitó el dólar, las ganancias considerables en materia de divisas aumentaron los ingresos diversos como resultado del aumento del valor en dólares de los activos recibidos en monedas distintas del dólar. UN ومع ضعف الدولار، زادت مكاسب الايرادات المتنوعة من القطع اﻷجنبي نتيجة لزيادة القيمة الدولارية لﻷصول غير الدولارية.
    La Administración considera que la disminución en el valor en dólares de los pedidos no redunda necesariamente en una reducción proporcional de las necesidades de personal. UN وترى اﻹدارة أن الانخفاض في القيمة الدولارية للطلبات قد لا يعكس بالضرورة انخفاضا متناسبا في الاحتياجات من العمالة.
    Respecto de cuantiosas contribuciones previstas en monedas que probablemente han de depreciarse con respecto al dólar, el Organismo ha recurrido al mecanismo de los contratos a término, para proteger el valor en dólares de esas contribuciones. UN وبالنسبة للمبالغ الكبيرة من التبرعات المرتقبة والتي تدفع بعملات قد تنخفض قيمتها بالقياس إلى دولارات الولايات المتحدة، توخت الوكالة آلية العقود اﻵجلة لحماية القيمة الدولارية لهذه التبرعات.
    La cantidad de trabajo dedicada al cálculo y la presentación de una cuota es la misma, independientemente del valor en dólares de la cuota. UN ومقدار العمل الداخل في عملية الحساب وإصدار رقم الاشتراك المقرر هو ذاته بلا تغيير، بغض النظر عن القيمة الدولارية للمبلغ المقرر.
    Ello resulta particularmente evidente en el caso de los fondos destinados a actividades de planificación familiar, cuyo monto en dólares, en cifras absolutas, disminuyó en relación con 1995. UN ويتضح هذا الأمر بصفة خاصة في حالة التمويل المخصص لتنظيم الأسرة، حيث تقل القيمة الدولارية المطلقة لهذا التمويل عما كانت عليه في عام 1995.
    Los tipos de cambio utilizados afectan no sólo al coeficiente de ponderación relativo de cada país, sino también al valor en dólares de las cantidades agregadas y, por lo tanto, a la tasa de crecimiento. UN ولا تؤثر مجموعة أسعار الصرف المستخدمة في الوزن النسبي لفرادى البلدان فحسب، وإنما تؤثر أيضا في القيمة الدولارية للمجموع وبالتالي في معدل النمو.
    El valor en dólares de algunas promesas de contribuciones por pagar se ha calculado aplicando el tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre de 2002. UN وتحسب القيمة الدولارية لبعض التعهدات غير المسددة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 آذار/مارس 2002.
    En cierta medida la Conferencia de las Partes ya lo ha hecho al especificar el valor en dólares de los EE.UU. de esas contribuciones negociadas en euros al aprobar el presupuesto y su financiación. UN وقد قام مؤتمر الأطراف بذلك بالفعل، إلى حد معين، بتحديد القيمة الدولارية باليورو لهاتين المساهمتين المتفاوض عليهما عند الموافقة على الميزانية وتمويلها.
    La crisis económica causó una disminución del valor en dólares tanto de las exportaciones como del ingreso nacional bruto (INB). UN 3 - وأدت الأزمة الاقتصادية إلى انخفاض القيمة الدولارية لكل من الصادرات والدخل القومي الإجمالي.
    Este importante aumento del valor en dólares de la deuda externa se debió en parte a las oscilaciones abruptas, en 2010, del valor de la moneda de los Estados Unidos, que se depreció en un 6% aproximadamente en términos efectivos. UN وهذه الزيادة الكبيرة في القيمة الدولارية للدين الخارجي تعزى جزئيا إلى تقلبات عملة الولايات المتحدة في عام 2010، التي انخفضت بنسبة 6 في المائة تقريبا من حيث القيمة الفعلية.
    Con este incremento, el valor en dólares constantes del PIB por habitante, que asciende a 1.556 dólares de los Estados Unidos de América, representa el nivel más alto registrado en los últimos 47 años. UN وبهذه الزيادة، تعتبر القيمة الدولارية الثابتة لنصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي، والبالغة 556 1 دولاراً أمريكياً، أعلى مستوى تحقق خلال 47 عاماً.
    Esta disminución se debió a la caída del valor en dólares de los proyectos que estaban siendo gestionados a través de acuerdos sobre servicios de gestión, que pasó de los 273 millones de dólares en 2010 a 134 millones de dólares. UN وجاء هذا الانخفاض راجعاً إلى انخفاض في القيمة الدولارية للمشاريع المدارة من خلال اتفاقات الخدمات الإدارية أي إلى مبلغ 134 مليون دولار من 273 مليون دولار في عام 2010.
    25. Efectos del sistema de financiación parcial. El valor en dólares de los compromisos de gastos para nuevos proyectos en un año determinado se calcula aplicando una fórmula de financiación parcial. UN ٢٥ - أثر صيغة التمويل الجزئي: الذي يحدد القيمة الدولارية لالتزامات أي مشروع جديد في أي سنة معينة هو تطبيق صيغة التمويل الجزئي.
    En cambio, operaron como factores de contracción el reciente repunte del dólar frente a otras divisas, que redujo el valor en dólares de la deuda denominada en otras monedas, y los diferentes mecanismos de reducción de la deuda utilizados en muchos países de la región. Español Página UN إلا أنه كانت هناك عوامل أخرى ساعدت على الحيلولة دون زيادة نمو الدين، مثل الانتعاش الذي شهده الدولار مؤخرا مقابل العملات اﻷخرى، مما أدى إلى انخفاض القيمة الدولارية للديون المقومة بتلك العملات، ومختلف آليات تخفيض الديون المستخدمة في كثير من بلدان المنطقة.
    A su vez, los dos principales factores contractivos fueron por un lado el reciente repunte del dólar en los mercados internacionales de divisas - el que reduce el valor en dólares de la deuda denominada en otras monedas -, y por otro los diferentes esquemas de reducción de la deuda implantados en muchos países de la región. UN وكان العاملان الانكماشيان الرئيسيان هما الارتفاع اﻷخير للدولار في أسواق أسعار الصرف العالمية التي خفضت القيمة الدولارية للديون المسماة بالعملات اﻷخرى، والمشاريع المختلفة لتخفيض الديون التي تم تنفيذها في بلدان عديدة في المنطقة.
    En los países miembros de la Unión Monetaria del África Occidental, la devaluación del Franco CFA en febrero de 1994 empeoró la situación al reducir el valor en dólares del producto nacional bruto de esos países. UN وفــي البلدان اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب افريقيا، أدى تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الافريقية في شباط/فبراير ١٩٩٤ إلى زيادة الحالة سوءا بانخفاض القيمة الدولارية للناتج القومي اﻹجمالي لهذه البلدان.
    También en este caso, parte de la explicación se encuentra en la fuerte apreciación del yen, que ha hecho que el valor en dólares de las exportaciones del Japón aumentase pese a haberse reducido en volumen, y que el valor de sus importaciones se redujese a pesar de haber aumentado en volumen. UN ويمكن هنا أيضا إيجاد تفسير جزئي لذلك في الارتفاع الحاد لقيمة العملة، مما أدى إلى زيادة القيمة الدولارية لصادرات اليابان رغم انخفاض أحجام هذه الصادرات، وإلى انخفاض القيمة الدولارية لوارداتها رغم ارتفاع أحجام هذه الواردات.
    Incluso el monto en dólares nominales de los recursos básicos disminuyó en 2004. UN وانخفضت حتى القيمة الدولارية الإسمية للموارد الأساسية في عام 2004.
    Se utiliza el tipo de cambio medio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos en los contratos de cobertura para dar seguridad respecto del valor del dólar de los Estados Unidos en los gastos de administración y apoyo a los programas denominados en euros. UN يُدرج متوسط سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الوارد في عقود التحوط بحيث يفضي إلى التيقن من القيمة الدولارية لميزانية دعم البرامج والنفقات الإدارية المقومتين باليورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more