"الكامل لإعلان" - Translation from Arabic to Spanish

    • cabal de la Declaración
        
    • plenamente la Declaración
        
    • plena de la Declaración
        
    • cabalmente la Declaración
        
    • completo de la Declaración
        
    • Declaración de
        
    • plenamente lo dispuesto en la Declaración
        
    • su totalidad la Declaración
        
    Proyecto de resolución A/C.3/57/L.28: Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN مشروع القرار: A/C.3/57/L.28 متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    El año pasado nos comprometimos una vez más a aplicar plenamente la Declaración del Milenio. UN وفي العام الماضي، أكدنا جميعا من جديد التزامنا بالتنفيذ الكامل لإعلان الألفية.
    En septiembre los gobiernos deberían comprometerse a ejecutar plenamente la Declaración de París antes de 2010. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر ينبغي للحكومات أن تلتزم بالتنفيذ الكامل لإعلان باريس بحلول عام 2010.
    En ese sentido, la delegación de Nepal aboga por la aplicación plena de la Declaración de Almaty y del Programa de Acción de Almaty. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده ينادي بالتنفيذ الكامل لإعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي.
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la aplicación cabal de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين)
    48. El Sr. Sinha (India) dice que la aplicación cabal de la Declaración y el Programa de Acción de Durban es esencial para promover la armonía social entre todos. UN 48 - السيد سينها (الهند): قال إن التنفيذ الكامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان أمر جوهري لتعزيز الانسجام الاجتماعي بين الجميع.
    Cada uno de los Estados Miembros debe esforzarse por aplicar plenamente la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y por eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, especialmente la trata. UN وعلى كل من الدول الأعضاء أن يعمل من أجل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار بالمرأة.
    El orador insta a las autoridades japonesas a aplicar plenamente la Declaración de Pyongyang y a no seguir distorsionando y rebatiendo su contenido. UN 19- وحث السلطات اليابانية على التنفيذ الكامل لإعلان بيونغ يانغ بدلاً من مواصلة تشويهه والحط من قيمته.
    Observó que el Canadá había aceptado varias recomendaciones, pero lamentó que siguiera negándose a cumplir y aplicar plenamente la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, una de las recomendaciones de Cuba. UN ولاحظت أن كندا قبلت عدداً من التوصيات، لكنها أعربت عن أسفها لأنها استمرت ترفض الامتثال الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه، وهي إحدى توصيات كوبا.
    También alentó a los Estados a que tomaran las medidas necesarias para aplicar plenamente la Declaración y el Programa de Acción de Durban, así como el documento final de la Conferencia de Examen de Durban, que también abordaban la situación de los refugiados y los solicitantes de asilo. UN كما شجَّع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة للتنفيذ الكامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان، فضلا عن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، والتي تتناول أيضا حالة اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    No obstante, la aplicación plena de la Declaración de Sarajevo es una de las prioridades de la alianza europea con la República de Serbia. UN ومع ذلك، فإن التنفيذ الكامل لإعلان سراييفو هو أولوية من الأولويات المحددة في الشراكة الأوروبية مع جمهورية صربيا.
    Con este objetivo, se seguirá prestando especial atención a la aplicación plena de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سوف يظل التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين من مجالات التركيز الرئيسية.
    La comunidad internacional debe aplicar cabalmente la Declaración y el Programa de Acción de Durban, y adoptar una postura de " tolerancia cero " ante el racismo. UN وينبغي للمجتمع الدولي التنفيذ الكامل لإعلان ديربان وبرنامج عملها، واعتماد موقف " عدم التسامح إطلاقا " إزاء العنصرية.
    - El texto completo de la Declaración del Milenio aprobada por las Naciones Unidas (No. 35, marzo de 2004). UN - النص الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (العدد رقم 35، آذار/مارس 2004).
    Para terminar, quisiera prometer el pleno apoyo de mi Gobierno a la Declaración de compromiso que se aprobará esta tarde en este mismo período extraordinario de sesiones. UN وختاما لكلمتي، أود أن أتعهد بتأييد حكومتي الكامل لإعلان الالتزام الذي سيُعتمد مساء اليوم في هذه الدورة الاستثنائية.
    Nuestro examen y evaluación ha mostrado que los gobiernos, las organizaciones internacionales pertinentes y también los agentes de la sociedad civil han realizado continuos esfuerzos para mejorar el bienestar humano y erradicar la pobreza. Sin embargo, es necesario adoptar nuevas medidas para aplicar plenamente lo dispuesto en la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. UN وأظهر الاستعراض والتقييم اللذان تم إجراؤهما أن الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة فضلاً عن الجهات الفاعلة من المجتمع المدني تبذل جهودا مستمرة لتحسين رفاه الأفراد والقضاء على الفقر، إلا أنه لا يزال يتعين اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل التنفيذ الكامل لإعلان كوبنهاغن وبرنامج عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more