"الكامل لجميع قرارات" - Translation from Arabic to Spanish

    • plenamente todas las resoluciones
        
    • íntegro de todas las decisiones
        
    • cabal de todas las resoluciones
        
    • completo de todas las decisiones
        
    • plena de todas las resoluciones
        
    • escrupulosamente todas las resoluciones
        
    Mi Gobierno mantiene su compromiso de cumplir todas sus obligaciones y no podemos admitir que no se cumplan plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وحكومتي ملتزمة بالوفاء بجميع واجباتها، ولكن لا يمكننا الموافقة سوى على التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Aunque el Iraq aplica plenamente todas las resoluciones de las Naciones Unidas, sigue sufriendo los efectos devastadores de las sanciones. UN ورغم تنفيذ العراق الكامل لجميع قرارات اﻷمم المتحدة فهو يظل يعاني من اﻵثار الماحقة لتلك العقوبات.
    Destacando la necesidad de que se apliquen plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    El Movimiento hace hincapié en que el cumplimiento cabal de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad por todas partes constituye el único modo de lograr una paz, una seguridad y una estabilidad duraderas en la región. UN وتؤكد الحركة أن التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة من جانب جميع اﻷطراف هو السبيل الوحيد ﻹحلال السلام الدائم واﻷمن والاستقرار المستمرين في المنطقة.
    20. La secretaría conservará, comunicará a cada Parte y dará a conocer el texto completo de todas las decisiones de la junta ejecutiva. UN 20- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور.
    La única manera de alcanzar un arreglo amplio y duradero es mediante negociaciones pacíficas y la aplicación plena de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, así como de los principios definidos por el Cuarteto. UN والسبيل الوحيد لتحقيق تسوية شاملة ودائمة هو سبيل المفاوضات السلمية والتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأيضا المبادئ التي حددتها المجموعة الرباعية.
    Por otra parte, la Unión Europea pide que se cumplan escrupulosamente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General relativas a la lucha contra el terrorismo internacional. UN علاوة على ذلك، يدعو الاتحاد الأوروبي إلى التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    Es imprescindible aplicar plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN إن التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة مسألة حتمية.
    Destacando la necesidad de que se apliquen plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Destacando la necesidad de que se apliquen plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Destacando la necesidad de que se apliquen plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Destacando la necesidad de que se apliquen plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Destacando la necesidad de que se apliquen plenamente todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, UN وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    16. El texto íntegro de todas las decisiones de la junta ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN 16- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    17. El texto íntegro de todas las decisiones de la junta ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN 17- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    1. El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN 1- يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي لعامة الجمهور.
    Destacando la importancia de que se adopte un enfoque global a los fines de la aplicación cabal de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad sobre el Iraq y la necesidad de que el Iraq respete dichas resoluciones, UN وإذ يشدد على أهميـة وجــود نهــج شامل للتنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بالعراق، وضرورة امتثال العراق لهذه القرارات،
    21. La secretaría conservará, comunicará a cada Parte y dará a conocer el texto completo de todas las decisiones de la junta ejecutiva. UN 21- تحتفظ الأمانة بالنص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي، وتبلغها إلى كل طرف، وتتيحها لعامة الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more