Las zonas urbanas muestran persistentemente una incidencia más elevada de hepatitis viral en comparación con las zonas rurales. | UN | 393- وتعاني المناطق الحضرية من معدلات أعلى من الإصابة بالالتهاب الكبد الفيروسي مقارنة بالمناطق الريفية. |
Todos los demás distritos muestran una elevada fluctuación de la incidencia de la hepatitis viral. | UN | وتشير جميع المقاطعات الباقية إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالتهاب الكبد الفيروسي. |
Diagnóstico y tratamiento de la hepatitis viral así como vacunación entre los consumidores de drogas | UN | تشخيص مرض التهاب الكبد الفيروسي لدى متعاطي المخدرات وعلاجهم منه وتلقيحهم ضده |
• El deterioro del suministro de agua en Cuba ha hecho aumentar la incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua, tales como la fiebre tifoidea, las disenterías y la hepatitis vírica. | UN | ● أدى تدهور إمددات المياه في كوبا إلى تزايد معدل اﻹصابة باﻷمراض التي تنقلها المياه، مثل الحمى التيفودية، والدوسنطاريا، والتهاب الكبد الفيروسي. |
La alimentación consistía exclusivamente en gachas de cebada; como su marido tenía hepatitis vírica antes de su detención, no podía digerir la comida que le daban en el centro de detención y necesitaba una dieta especial, que no pudo conseguir. | UN | ولما كان زوج صاحبة البلاغ يعاني من التهاب الكبد الفيروسي قبل إلقاء القبض عليه، لم يكن في استطاعته هضم الأكل الذي يوفره مركز الاعتقال فطلب الحصول على غذاء خاص ولكنه لم يفلح في الحصول عليه. |
Diagnóstico, tratamiento y vacunación para la hepatitis viral, entre los consumidores de drogas | UN | تشخيص مرض التهاب الكبد الفيروسي لدى متعاطي المخدرات وعلاجهم منه وتطعيمهم ضده |
En los entornos cerrados también suelen faltar servicios médicos que ofrezcan tratamiento de la tuberculosis, la hepatitis viral y las infecciones de transmisión sexual. | UN | كما لا تُتاح في معظم الحالات الخدمات الطبية التي تيسّر العلاج لداء السل والتهاب الكبد الفيروسي والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
hepatitis viral de tipo distinto a A o B | UN | التهاب الكبد الفيروسي لا من نوع ألف ولا من نوع باء |
El encarcelamiento por consumo de drogas aumenta la vulnerabilidad de las personas afectadas a trastornos ocasionados por el consumo y a numerosas afecciones, entre ellas el VIH, la tuberculosis y la hepatitis viral. | UN | ذلك أنَّ سجن الناس بسبب تناولهم للمخدِّرات يزيد من احتمالات تعرُّضهم لاضطرابات ناجمة عن تعاطي المخدِّرات ولعديد من المشاكل الصحية الأخرى، ومنها فيروس الأيدز والسل والتهاب الكبد الفيروسي. |
Se ha puesto en marcha una campaña de tratamiento de la hepatitis viral. | UN | وتُنظَّم حالياً حملة تتعلق بعلاج التهاب الكبد الفيروسي. |
Desde 1997 se ha introducido en el calendario nacional de vacunas la inmunización contra la hepatitis viral y la rubéola, y la revacunación contra la parotiditis epidémica. | UN | ومنذ عام 1997، أدرج التلقيح ضد التهاب الكبد الفيروسي والحصبة الألمانية في برنامج التلقيح الوطني، وكذا معاودة اللقاح ضد النكاف. |
hepatitis viral - Casos por distritos, 1995-1996 y 2000-2001 | UN | التهاب الكبد الفيروسي الحالات بحسب المقاطعات، 1995-1996 و2000-2001 |
El VIH/SIDA, las enfermedades de transmisión sexual y las infecciones transmitidas por la sangre, como la hepatitis viral, se han convertido en un problema cada vez más grave en los últimos años. | UN | وأصبح الإيدز، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، والعدوى المنقولة عن طريق الدم كالتهاب الكبد الفيروسي مشكلة خطيرة بصورة متزايدة في السنوات الأخيرة. |
hepatitis viral tipo A | UN | التهاب الكبد الفيروسي من نوع ألف |
hepatitis viral tipo B | UN | التهاب الكبد الفيروسي من نوع باء |
Sostiene además que, en cualquier caso, los incendios de los pozos de petróleo no podrían haber causado el incremento declarado del número de casos de paludismo, tuberculosis, hepatitis vírica y anemia. | UN | كما يدفع العراق بأنه لا يمكن، بأي حال من الأحوال، أن تكون حرائق آبار النفط قد تسببت في الزيادة المزعومة في عدد حالات الملاريا، والسل، والتهاب الكبد الفيروسي وفقر الدم. |
Aplicar un programa de inmunización infantil sobre hepatitis (vírica) B, y también el programa de inmunización contra la meningitis, el tétanos, la difteria y la rubéola, así como un programa de erradicación de estas enfermedades; | UN | تطبيق برنامج تطعيم التهاب الكبد الفيروسي ب للأطفال وكذلك برنامج التمنيع ضد الالتهاب السحائي، والتيتانوس، الدفتيريا والخناق وذلك بهدف استئصال هذه الأمراض. |
Se puso en marcha la creación de orientaciones normativas para el diagnóstico y el tratamiento de la hepatitis vírica entre las personas que se inyectaban drogas. | UN | وبدأ العمل على وضع توجيهات في مجال السياسة العامة فيما يتعلق بتشخيص وعلاج التهاب الكبد الفيروسي لدى من يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن. |
Por ejemplo, en 2008 la tasa de inmunización contra la tuberculosis fue del 98%; de la tercera dosis de la vacuna contra la polio infantil, del 97,1%; del sarampión, el 95,3% y de la hepatitis vírica, el 97,4%. | UN | فمثلاً، بلغ معدل التطعيم بالنسبة للدرن 98 في المائة عام 2008 والتطعيم للجرعة الثالثة من طعم شلل الأطفال 97.1 في المائة، والحصبة 95.3 في المائة، والتهاب الكبد الفيروسي 97.4 في المائة. |
hepatitis vírica | UN | التهاب الكبد الفيروسي |
Asimismo, Moldova presenta una elevada tasa de mortalidad por cirrosis como consecuencia del aumento de los casos de hepatitis vírica. | UN | وارتفع معدل الوفيات الناجمة عن تليف الكبد ارتفاعاً كبيراً بسبب تزايد الإصابات بالتهاب الكبد الفيروسي(). |