| Y luego a la hora de comer, vi con una cada vez mayor sensación de malestar cómo la chica mayor de la familia cocinaba gachas como sustituto del almuerzo. | TED | وقت الغداء شاهدت وانا اشعر بالسقم الفتاة الكبري وهى تطهو الثريد كغداء |
| Esa es mi mayor problema. No puedo soportar ver buenas películas. | Open Subtitles | هذه هي مشكلتي الكبري لا أستطيع تحمل مشاهدة أفلام جيدة |
| Oh, si, porque la hermana mayor me habia tratando muy bien hasta ese momento. | Open Subtitles | صحيح , لأن الأخت الكبري كانت تعاملني جيداً حتي هذه المرحلة |
| Está bien, entonces a una Gran cadena, es un engaño de todos modos. | Open Subtitles | حسناً , إذهبي إلى احد المتاجر الكبري حالها في إنخفاض عموماً |
| Los problemas grandes requieren soluciones grandes, impulsados por grandes ideas, imaginación y audacia, pero también por soluciones que funcionen. | TED | إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية. |
| Parece que acabamos de conseguir el premio gordo. | Open Subtitles | . يبدوا وكأننا تحصلنا علي الجائزة الكبري |
| Sólo puedo decir de nuevo, Excelencia, que haré lo mejor posible para reinstaurar la paz entre el Rey y su hija mayor. | Open Subtitles | أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري |
| Bueno, tú eres la hermana mayor. Deberías saberlo. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ الاخت الكبري يجب عليكِ أنتِ تعلمي |
| Soy como su hermana mayor. Por supuesto, tengo | Open Subtitles | أنا مثل أختها الكبري بالطبع عليّ أن أتحدث إليها |
| Seré como la hermana mayor que no tienes. | Open Subtitles | سأكون مثل الأخت الكبري التي لم تحظي بها ابداً |
| Bueno, siento oír que esteis teniendo problemas, pero es la mayor recogida de fondos de la iglesia del año. | Open Subtitles | حسناً , يؤسفني سماع أنكما تواجهان مشاكل لكن هذه حملة تبرعات الكنيسة الكبري |
| Ahora no es el momento de hacer de hermana mayor conmigo, ¿vale? | Open Subtitles | الآن ليس الوقت المناسب لقيامك بدور الأخت الكبري ، حسناً ؟ |
| Aún más asombroso, después de la ejecución, Raisuddin se acercó a la hija mayor de Stroman, Amber, exconvincta y adicta, | TED | الأكثر إثارة للدهشة، بعد الإعدام، توصل "ريسدين" لابنة سترومان" الكبري "أمبير"، المدانة السابقة، والمدمنة. |
| Bien, ese es el premio mayor de hoy. | Open Subtitles | هاهي الجائزة الكبري لهذا اليوم |
| ¿Estás listo para la Gran fiesta de mañana por la noche? Sí. | Open Subtitles | إذا , هل أنت مستعد للحفلة الكبري مساء الغد ؟ |
| :: reduciendo de diez a cinco años la duración de la residencia obligatoria en el Gran Ducado de Luxemburgo, | UN | :: التقليل من مدة الإقامة الإجبارية في الدوقية الكبري للكسمبرغ من 10 إلى خمس سنوات، |
| 202. En la educación municipal de adultos sigue habiendo una Gran mayoría de mujeres en comparación con los hombres. | UN | 202- وفي مجال تعليم الكبار في البلديات، لا تزال النساء يشكلن الأغلبية الكبري بالنسبة إلى الرجال. |
| :: Concienciación sobre cuestiones de salud reproductiva y VIH en la región de los grandes Lagos de África; | UN | :: التوعية بمشاكل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة البحيرات الكبري بأفريقيا؛ |
| En países grandes, cuando ellos hacen cine, tienen todo en su lugar. | TED | في الدول الكبري, عندما يقومون بصنع فلم إنهم يجدون كل الأشياء مرتبة. |
| Grabada dramáticamente en imágenes de otro época, en 1897, uno de los descubrimientos más grandes de oro de la historia persuadió a un cuarto de millón de hombres "caza fortuna" a través de los caminos cubiertos de nieve de Alaska | Open Subtitles | سجّل بشكل مثير في صور لعصرآخر. في 1897، احدي الضربات ذهبية الكبري جذبت ربع مليون هارب |
| Eso es como que te toque el premio gordo de la diversidad. | Open Subtitles | هذا مثل الفوز بالجائزة الكبري فى نموذج التنوع |