También publicó una serie de libros sobre la protección de los derechos de los trabajadores migratorios. | UN | كما نشرت عددا من الكتب عن حماية حقوق العمال المهاجرين. |
¿A Calvino? Pero entonces, ¿por qué escribe tantos libros sobre manifestar la verdad? | TED | لكن لماذا يكتب العديد من الكتب عن الحقيقة الجلية؟ |
De hecho, venden libros sobre las cenas comunales. | TED | في الواقع، انهم يقومون ببيع الكتب عن الطعام المتوفر للعشاء. |
Sus padres tenían una biblioteca enorme en su mansión, una sala con miles de libros sobre prácticamente cualquier tema. | Open Subtitles | . وعائلة بودلير لديها مكتبة كبيرة فى قصرهم .غرفة مليئة بألاف الكتب عن أى موضوع |
De hecho, hay miles de libros sobre la crianza de los hijos. | Open Subtitles | في الواقع, هناك آلاف الكتب عن تربية الأطفال |
Leí muchos libros sobre duelo y todos sugieren esperar seis meses antes de hacer grandes cambios en tu vida. | Open Subtitles | لقد كنت أقرء كثيراً من الكتب عن الحزن والمواساة وكلها تقترح الانتظار لستة أشهر قبل أن تقوم بأن تغييرات كبرى في حياتك |
Espera. ¿Ese es uno de esos libros sobre la chica que viaja por el tiempo? | Open Subtitles | انتظري. هل هذا أحد الكتب عن الفتاة التي تسافر عبر الزمن؟ |
El punto es que... si toda esa gente puede escribir libros sobre su vida... | Open Subtitles | المسألة هي جميع هؤلاء الأشخاص يمكنهم تأليف الكتب عن حياتهم |
*algún día escribirán cientos de libros* *sobre nuestra fama y gloria* *pero si todas sus noticias* *son simplemente películas y deportes* *se estarán perdiendo la historia completa* *perdiendo la historia completa* | Open Subtitles | ♪ انا محط الانظار ♪ ♪ يوما ما سيؤلفوا العديد من الكتب ♪ ♪ عن مجدنا وشهرتنا ♪ ♪ لكن ان كان كل كلامهم ♪ |
Lo tengo controlado. He estado leyendo un montón de libros sobre fiestas. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بقراءة الكثير من الكتب عن الحفلات |
¿Tú tienes un capítulo en uno de esos libros sobre sacar conclusiones? | Open Subtitles | .. هل لديك فصل في تلك الكتب عن القفز مبكراً بالنتائج ؟ |
Aquí no hay nada más que libros sobre chicos y chicas y hombres y mujeres y lo que se dicen los unos a los otros. | Open Subtitles | لاشيء هنا سوى الكتب عن الاولاد و البنات و الرجال و النساء وماذا يقولوا لبعضهم |
Sacaste muchos libros sobre Jack el destripador, Mary Kelly. | Open Subtitles | قمت بسحب الكثير من الكتب عن جاك السفاح، وماري كيلي |
Sabes, hay un millón de libros sobre cómo lidiar con tus hijos, pero no hay libros sobre cómo lidiar con tus padres. | Open Subtitles | هناك ملايين الكتب عن كيفية التعامل مع الأبناء لكن ما من كتب عن كيفية التعامل مع الآباء |
En la Librería se pueden encontrar varios libros sobre la trata trasatlántica de esclavos, entre ellos publicaciones de las Naciones Unidas, estudios académicos y obras de ficción y de poesía. | UN | ومتاح الآن بالمتجر عدد من الكتب عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، بما في ذلك مطبوعات الأمم المتحدة، ودراسات أجراها الباحثون، وروايات وأشعار. |
Entre las principales esferas de actividad de la Asociación se cuentan las siguientes: divulgar los conocimientos jurídicos entre la población, en particular entre las jóvenes y las mujeres adultas; prestar servicios de asesoramiento jurídico; y elaborar, publicar y diseminar material docente y metodológico, manuales y libros sobre asuntos jurídicos. | UN | والمجالات الرئيسية لنشاط الرابطة هي تعزيز معرفة القانون بين الجمهور، وعلى وجه الخصوص الفتيات والنساء؛ وتقديم المشورة القانونية؛ ووضع ونشر مواد تعليمية وكتب مدرسية وغيرها من الكتب عن القانون. |
La ONG organizó seminarios académicos e investigaciones monográficas, publicó varios libros sobre los derechos humanos y organizó una serie de actividades conexas. | UN | وعقدت الجمعية حلقات دراسية أكاديمية وأجرت أبحاث أحادية الموضوع، ونشرت عددا من الكتب عن حقوق الإنسان، ونظمت سلسلة من الأنشطة عن حقوق الإنسان. |
Leo libros sobre el tema, hombre! ¿Crees que ando con "Drácula"? | Open Subtitles | أنا ءقرأ الكتب عن ذلك يا رجل أتظن أنني أتسكع مع "دراكيولا" ؟ |
Tienen una buena colección de libros sobre metalurgia. | Open Subtitles | لديهم مجموعة جيدة من الكتب عن العِدَانة |
No encuentro nada en ninguno de los libros sobre un Grimm pasando por un hechizo de cualquier tipo sin morir. | Open Subtitles | لا أعثر علي شئ في هذة الكتب عن (جريم) يخضع لتعويذة من أي نوع بدون أن يموت |