"الكتيبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • folletos
        
    • manuales
        
    • panfletos
        
    • guías
        
    • textos
        
    • folleto
        
    • opúsculos
        
    • publicaciones
        
    • manual
        
    • Cuadernos
        
    • boletines
        
    • fascículos
        
    • prospectos
        
    iv) opúsculos, folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de material informativo UN ' ٤` الكتيبات والمنشورات وصحائف الوقائع والرسومات الجدارية والملفات اﻹعلامية
    iv) opúsculos, folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de material informativo UN ' ٤` الكتيبات والمنشورات وصحائف الوقائع والرسومات الجدارية والملفات اﻹعلامية
    La Sección de Alfabetización y Educación No Formal continúa recibiendo numerosas solicitudes de ejemplares de esos folletos de parte de varios países africanos. UN ويواصل قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي تلقي طلبات عديدة من بلدان أفريقية مختلفة للحصول على نسخ من هذه الكتيبات.
    La utilización de los manuales facilitaría la armonización de las estadísticas nacionales y mejoraría su comparabilidad a nivel internacional. UN واستخدام مثل تلك الكتيبات من شأنه أن يسهل المواءمة بين الاحصاءات الوطنية وتحسين قابليتها للمقارنة الدولية.
    Lamentablemente, ninguno de los manuales pudo completarse por falta de recursos humanos y financieros. UN ولكن للأسف، حالت المعوقات المالية وتلك المتعلقة بالأيدي العاملة دون إصدار الكتيبات.
    Además, la Sociedad de la Cruz Roja de Chipre ha publicado varios folletos informativos en griego e inglés. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت جمعية الصليب الأحمر القبرصي عددا من الكتيبات الإعلامية باللغتين اليونانية والانكليزية.
    Durante todo este período el Comité siguió elaborando folletos, boletines y modelos anatómicos. UN وخلال هذه الفترة، واصلت اللجنة إنتاج الكتيبات والنشرات الإخبارية والنماذج التشريحية.
    En los últimos años se han editado varios otros folletos y guías: UN وقد نُشر أيضا في السنوات الأخيرة عدد من الكتيبات والأدلة:
    Hay unos cuantos folletos allí encima. No sé cómo han llegado aquí. Open Subtitles توجد بعض الكتيبات هناك لا أعرف كيف أتوا اٍلى هنا
    Cuando lo haga, Boyd tomará una pequeña siesta y despertará en un centro de bienvenida turístico pero no estaremos coleccionando folletos. Open Subtitles عندما يفعل ذلك بويد سيأخذ قيلولة صغيرة ثم سيستيقظ في مركز الترحيب بالسياح لكنه لن يقوم بتجميع الكتيبات
    Para ello es necesario que reciban ayuda en el diseño de folletos y participen en ferias comerciales y conferencias. UN وينطوي ذلك بالضرورة على تقديم المساعدة بصدد تصميم الكتيبات والمشاركة في المعارض والمؤتمرات التجارية.
    Se incluirán recursos para la elaboración de folletos, boletines, libros y otras publicaciones que permitan una amplia difusión sobre los diferentes instrumentos de derechos humanos. UN وستشمل الموارد موارد ﻹعداد الكتيبات والنشرات والكتب وغير ذلك من المنشورات لتشجيع إشاعة مختلف حقوق اﻹنسان على نطاق واسع.
    El 94% de los manuales escolares emplean un lenguaje que tiende a promover la igualdad a fin de combatir la discriminación, con resultados convincentes. UN وتستخدم الآن 94 في المائة من الكتيبات الدراسية لغة تميل إلى تشجيع المساواة بهدف مكافحة التمييز، وقد حققت نتائج مشجعة.
    La Junta recomienda que el ACNUR disponga lo necesario para que en las diversas zonas donde realiza operaciones se cuente con versiones en los idiomas apropiados de los manuales y guías importantes. UN ويوصي المجلس بإتاحة نسخ من الكتيبات والدلائل الهامة باللغة المناسبة في مختلف المناطق التي يكون للمفوضية نشاط فيها.
    Con esos manuales, el personal sobre el terreno podrá adoptar decisiones más informadas a la luz de la experiencia previa. UN وهذه الكتيبات تتيح للعاملين في الميدان مجالا لتبني اختيارات تستند الى اطلاع أوسع والى الخبرة السابقة.
    En los manuales se explicarán las tácticas operativas de las Naciones Unidas y los procedimientos de personal, así como la capacitación que deben recibir las distintas dependencias. UN وستشرح الكتيبات أساليب اﻷمم المتحدة التشغيلية والترتيبات المتصلة بالموظفين وكيفية تدريب مختلف الوحدات.
    La Junta recomienda que en las distintas regiones donde opera el ACNUR se debe disponer de versiones de los manuales y guías importantes en los idiomas correspondientes. UN ويوصي المجلس بإتاحة نسخ من الكتيبات والدلائل الهامة باللغة المناسبة في مختلف المناطق التي يكون للمفوضية نشاط فيها.
    En la preparación de los manuales podrán participar otras organizaciones y otros países, patrocinados por uno de los miembros del Grupo. UN وقد تشارك منظمات وبلدان أخرى في إعداد الكتيبات بإشراف أحد أعضاء الفريق العامل.
    panfletos, chapas, una bandera y camisetas. Open Subtitles هذه الكتيبات والأزرار والبانرات والأقمصة
    Además, es importante que la experiencia acumulada por las comisiones regionales se refleje debidamente en la preparación de textos de consulta, manuales técnicos y materiales de capacitación. UN وباﻹضافة الى ذلك فإنه من المهم للخبرات التي اكتسبتها اللجان الاقليمية أن تنعكس على نحو ملائم في إعداد الكتيبات اﻹرشادية واﻷدلة التقنية وأدوات التدريب.
    Mientras estoy haciendo uso de la palabra, espero que se estén distribuyendo ejemplares de este folleto a todas las delegaciones presentes en la sala. UN وبينما أتكلم، يحدوني الأمل في أن يجري تعميم هذه الكتيبات على جميع الوفود في القاعة.
    Estos manuales probablemente serán también útiles en tanto que modelos para el manual de Operaciones del SIVS. UN وسوف تثبت هذه الكتيبات أيضا فائدتها كنماذج لكتيبات العمليات المتعلقة بنظام الرصد السيزمي الدولي.
    Según la declaración del Sr. Tselios, le fueron robados un maletín, un libro de idiomas y algunos Cuadernos. UN وبحسب ما أدلى به السيد تسيليوس، فقد سرقت حقيبة أوراق وكتاب لتعلم اللغة وبعض الكتيبات.
    Se está preparando un compendio de los productos sustitutivos del metilbromuro que se publicará, así como un conjunto de fascículos que se distribuirá a los sindicatos y a los usuarios de todo el país. UN ويجري إعداد مصنف جامع عن بدائل بروميد الميثيل للنشر، علاوة على مجموعة من الكتيبات التي ستوزع على النقابات العمالية والمستخدمين في كافة أنحاء البلاد.
    ii) folletos, hojas de datos, gráficos murales y juegos de material informativo: prospectos de información sobre las actividades del Comité sobre los Derechos del Niño (2); UN `2 ' الكتيبات والصحائف الوقائعية والخرائط الحائطية والمجموعات الإعلامية: منشوران إعلاميان بشأن أنشطة لجنة حقوق الطفل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more