"الكتيبة الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • del primer batallón
        
    • ¡ Sección uno
        
    • al primer batallón
        
    • primer batallón de
        
    • primer contingente
        
    Se ha iniciado el adiestramiento del primer batallón de la Guardia Nacional Afgana. UN 5 - وبدأ تدريب أفراد الكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    Su desaparición sucedió poco después de que fueran detenidos en conjunto en la región de Caprivi occidental por miembros del primer batallón de la Fuerza de Defensa Nacional y de la Fuerza Especial de Campaña. UN وكانوا قد اختفوا فور احتجازهم من قبل كل من الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني وأفراد القوات الميدانية الخاصة.
    Por otro lado, es de lamentar que más de una tercera parte de los soldados del primer batallón hayan abandonado la unidad después de concluir el adiestramiento debido a la falta de apoyo del Ministerio de Defensa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام ما يزيد كثيرا عن ثلث عدد جنود هذه الكتيبة الأولى بترك هذه الوحدة منذ إكمال تدريبهم، للأسف، مما يرجع إلى عدم وجود مساندة من وزارة الدفاع.
    ¡Comandante sección uno! Open Subtitles يا قائد الكتيبة الأولى قم بإعداد مدافعكم
    Sudáfrica impartió capacitación al primer batallón de la fuerza de reacción rápida. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    Se ha previsto que para mediados de 2002 pueda entrar en servicio el primer batallón de 408 efectivos. UN ومن المقرر نشر الكتيبة الأولى المكونة من 408 جنود في ميدان العمليات في منتصف عام 2002.
    El 28 de noviembre, se informó de que había llegado a Israel el primer contingente de observadores de la Unión Europea y que había establecido su Estado Mayor en Ramallah, en preparación para las elecciones en los territorios. (Ha ' aretz, 28 de noviembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 1º de diciembre) UN ٦٥ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن الكتيبة اﻷولى من المراقبين القادمين من الاتحاد اﻷوروبي قد وصلت الى اسرائيل وأقامت مقرا لها في رام الله استعدادا للانتخابات في اﻷراضي. )هآرتس، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ كانون اﻷول/ديسمبر(
    La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad ha empezado a impartir un curso de capacitación para actualizar los conocimientos del primer batallón de la Guardia Nacional que había adiestrado a principios de este año. UN وقد شرعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في إجراء دورة تدريبية لاستكمال مهارات الكتيبة الأولى من الحرس الوطني التي قامت بتدريبها في وقت سابق من هذه السنة.
    Informó que la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad había comenzado el entrenamiento del primer batallón del nuevo ejército nacional afgano y que Alemania estaba contribuyendo a la capacitación de la policía. UN وأفاد بأن القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد بدأت تدريب الكتيبة الأولى من الجيش الوطني الأفغاني الجديد وأن ألمانيا تسهم في تدريب الشرطة.
    :: Se inician las actividades del primer batallón de las FAL UN :: بدء تشغيل الكتيبة الأولى من القوات
    Se prepararon dos secciones del primer batallón de las F-FDTL en Baucau. UN وأصبحت الفصيلتان من الكتيبة الأولى بالقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في باو كاو على أهبة الاستعداد.
    384. Se informó, además, de que presuntamente habían desaparecido personas en las regiones de Kavango y Caprivi, algunas en manos de miembros del primer batallón de la Fuerza de Defensa Nacional. UN 384- ويُدعى أيضاً اختفاء بعض الأفراد في إقليمي كافانجو وكابريفي بعضهم على يد أفراد الكتيبة الأولى لقوات الدفاع الوطني.
    Uno de los éxitos concretos logrados en el sector de la seguridad es la creación del primer batallón de la Guardia Nacional, que ha recibido adiestramiento de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN 22 - وثمة إنجاز ملموس في قطاع الأمن، وهو إنشاء الكتيبة الأولى من الحرس الوطني، حيث تدربت هذه الكتيبة على يد القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    D2: Orden de misión del Cabo Musoni Nyangezi, No. de servicio AP 65757, Comandante de Sección del primer batallón de las Fuerzas Especiales, emitida por el Teniente Ndamutsa el 23 de septiembre de 2008 UN الوثيقة 2: أمر بمهمة للعريف موسوني نيانغيزي، رقم الخدمة AP65757، قائد فرقة في الكتيبة الأولى للقوات الخاصة، صادر عن الملازم نداموتسا في 23 أيلول/ سبتمبر 2008
    Tal como exigió el Consejo de Seguridad, la UNAMSIL apoyó, con muy poca antelación, el mantenimiento inicial del cuartel general de la fuerza de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en Liberia y el despliegue del primer batallón que comenzó el 4 de agosto y se completó el 19 de agosto. UN ووفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن، قامت البعثة، في غضون مهلة قصيرة، بدعم نشر وإعاشة الكتيبة الأولى والمقر لقوة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا، وقد بدأ ذلك النشر في 4 آب/أغسطس وأكمل في 19 آب/أغسطس.
    d) Equipo - 1 portacohetes de las Fuerzas de Defensa de Rwanda perteneciente al soldado Pierre Niyomugabo de la Compañía E del primer batallón de las Fuerzas Especiales UN - حاملة صواريخ خاصة بقوات الدفاع الرواندية للجندي نيوموغابو بيير دي إي -كوي (السرية هاء من الكتيبة الأولى للقوات الخاصة)
    ¡Sección uno, prepare sus armas! Open Subtitles الكتيبة الأولى, إعدوا مدافعكم
    ¡Sección uno, fuego! Open Subtitles الكتيبة الأولى, أطلقوا النار
    ¡Sección uno, fuego! Open Subtitles الكتيبة الأولى, أطلقوا النار
    No obstante, surgieron graves problemas para formar un grupo de reclutas destinados al primer batallón de la Guardia Nacional equilibrado desde el punto de vista étnico y regional. UN 23 - وقد برزت مشاكل خطيرة، مع هذا، عند تجميع مجموعة من المجندين تتسم بتوازن عرقي وإقليمي فيما يخص الكتيبة الأولى بالحرس الوطني.
    Los instructores turcos continúan impartiendo instrucción superior al primer batallón de la Guardia Nacional Afgana. UN (8) ويواصل المدربون الأتراك تقديم التدريب المتطور لأفراد الكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    El primer batallón de la fuerza de defensa nacional, con base en Los Palos, está recibiendo actualmente entrenamiento colectivo. UN وتُجري حاليا الكتيبة الأولى لقوة دفاع تيمور ليشتي، المتمركزة في لوس بالوس، عملية تدريب جماعي.
    El 3 de diciembre, un primer contingente de 15 policías palestinos entró en Beit Jallah (distrito de Hebrón) para júbilo de cientos de palestinos que portaban retratos de Yasser Arafat y repetían " Recuperaremos Palestina en espíritu y en sangre " . (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 4 de diciembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 8 de diciembre) UN ٦٦ - وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، دخلت الكتيبة اﻷولى المكونة من ١٥ من رجال الشرطة الفلسطينيين الى بيت جالا )منطقة الخليل( وسط هتافات من مئات من الفلسطينيين الذين حملوا صور ياسر عرفات وهم ينشدون: " بالروح والدم نفديك يا فلسطين " . )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more