"الكثير من الضغط" - Translation from Arabic to Spanish

    • mucha presión
        
    • mucho estrés
        
    • demasiada presión
        
    • mucho stress
        
    • provocaron mucha prensa
        
    • tensión
        
    Ha llegado a ser un problema internacional, y estoy bajo mucha presión. Open Subtitles ، لقد أصبحت قضية دولية وأنا تحت الكثير من الضغط
    Estoy teniendo mucha presión de su hermana y de la oficina del fiscal para arrestarlo... Open Subtitles إنني أتلقّى الكثير من الضغط من أختها ومكتب المدعي العام لإلقاء القبض عليه
    Sé que es mucha presión, en ese caso, solo iré con algo corto y suave. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الضغط وفي هذه الحالة سأقوم بشيء قصير وجميل
    Para quienes experimentaron mucho estrés en el año anterior el riesgo de muerte se incrementó en un 43 %. TED الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة.
    Si pongo demasiada presión en la mía, se pliega en la pared. Open Subtitles لو وضعت الكثير من الضغط على سريري، ينقلب إلي الحائط
    Ahora bien, eso es importante, sin embargo, porque si hay mucha presión pesquera, la población no se renueva. TED الآن وهذا أمر مهم، رغم ذلك ، لأنه إذا كان هناك الكثير من الضغط الصيد، لا أن السكان على تجديد.
    Es mucha presión, tratar de ser esa familia perfecta detrás de la cerca blanca. TED يكمنُ هناك الكثير من الضغط في محاولة أن تكونوا تلك العائلة المثالية وراء ذلك السور الخشبي الأبيض.
    Es como vencer al reloj. Hay mucha presión en eso. Open Subtitles إنها كمسابقة اهزم الوقت يوجب الكثير من الضغط في هذا الأمر
    Es comprensible. Estás bajo mucha presión. Open Subtitles أمر مفهوم، يا إلهي فأنت تحت الكثير من الضغط
    Quería ayudar, pero había mucha presión. Open Subtitles لقد اردت المساعده لكن كان هناك الكثير من الضغط علي
    Tengo mucha presión, Frank. Mucha gente mira. Open Subtitles لدى الكثير من الضغط علىّ الكثير من العيون تراقبنى
    Pero tienes que entender que estaba bajo mucha presión... como consecuencia de mi jubilación. Open Subtitles ولكنك يجب أن تتفهم أنا كنت تحت الكثير من الضغط الذى تبع تقاعدي عن العمل
    Es un bueno tipo, Daniel. Es sólo que está bajo mucha presión. Open Subtitles أنه رجل جيد , دانيال ولكنه يقع تحت الكثير من الضغط
    - Claro. Parece que estaba bajo mucha presión. Open Subtitles بالطبع إنه هو، إسمعي يبدو أنك كنت تحت الكثير من الضغط
    Ya sabes, estando bajo el radar cultural y después de repente se vuelve muy conocida y después se le acumula mucha presión. Open Subtitles الطيران تحت رادار الثقافه ثم ، فجأة ، تشرع بالهبوط وهناك الكثير من الضغط
    Ha estado bajo mucho estrés, pobrecilla. Open Subtitles انها تحت الكثير من الضغط,المسكينة
    Estaba haciendo mi posgrado. Estaba bajo mucho estrés. Open Subtitles لقد كنت في المدرسة الثانوية و كنت تحت الكثير من الضغط
    Lo entiendo abril bajo mucho estrés con el hermano y el embarazo, pero esto, esta acusación es ... es una locura. Open Subtitles تحت الكثير من الضغط مع أخيها و حملها لكن هذا الاتهام لا هذا أنهُ ألجنون
    Hay demasiada presión de los grandes mandos. Open Subtitles هناك بالفعل الكثير من الضغط من الطابق العلوي
    Tengo demasiada presión encima en este momento. Open Subtitles ‫هناك الكثير من الضغط عليّ ‫في الوقت الراهن
    veronica tambien ha estado bajo mucho stress nosotros creemos que el traductor muli-lenguaje creara un escandalo en alemania un escandalo que barrera en toda europa aplastamiento... no Open Subtitles كانت فيرونيكا أيضاً تحت الكثير من الضغط نحن نؤمن بأن جهاز الترجمة متعدد اللغات سوف يُحدث ضجّة في ألمانيا
    Pero los planes provocaron mucha prensa negativa, en respuesta a la cual, el gobierno afgano montó una excavación rápidamente. Open Subtitles لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع
    ¿Has estado bajo tensión últimamente? Open Subtitles حسنا ، هل كنت تحت الكثير من الضغط مؤخرا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more