"الكثير من الناس الذين" - Translation from Arabic to Spanish

    • mucha gente que
        
    • muchas personas que
        
    • montón de gente que
        
    • muchísima gente que
        
    • tanta gente que
        
    • un montón de gente
        
    • hay mucha gente
        
    Hay mucha gente que ha estado criticando la defensa de Chicago a finales de temporada. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين ينتقدون دفاع شيكاغو في وقت متأخر من الموسم.
    Creo que hay mucho apoyo allá afuera para Kai Greene, hay mucha gente que piensa que él va a ganar este concurso. Open Subtitles أعتقد أن هناك الكثير من الدعم هناك لكاي غرين، هناك الكثير من الناس الذين يعتقدون انه الفوز بهذه المسابقة.
    Y habrá mucha gente que no conozcas con la que tendrás que conversar. Open Subtitles وسيكون هناك الكثير من الناس الذين لا تعرفيهم عليكِ التحدث معهم
    Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas. TED بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون
    Se desalojó forzosamente a muchas personas que habían vivido entre 20 y 30 años en la zona y no se les pagó indemnización alguna. UN وأجبر الكثير من الناس الذين عاشوا بالمنطقة لفترة تتراوح من 20 إلى 30 سنة على إخلائها ولم تدفع لهم أي تعويضات.
    Quiero decir, conozco a un montón de gente que ha trabajado aquí, y han tenido buenas opiniones sobre... Open Subtitles أعني أنني أعرِف الكثير من الناس الذين عملوا هُنا وكان لديهم تعليقات إيجابية للغاية حول
    Admito que estoy un poco nervioso porque voy a decir algunas cosas radicales sobre cómo deberíamos pensar diferente sobre el cáncer a una audiencia que contiene mucha gente que sabe mucho más del cáncer que yo. TED أعترف أنني مرتبك قليلا هنا لأنني سأقوم بقول بعض الأشياء المتطرفة عن كيف يتوجب علينا أن نفكر بالسرطان بطريقة مختلفة لجمهور يحتوي الكثير من الناس الذين يعرفون عن السرطان أكثر مني.
    Hay mucha gente que ya está haciendo esto y hemos hablado un poco del aspecto educativo. TED والآن هناك الكثير من الناس الذين يقومون بهذا بالفعل وقد تحدثنا عن القليل فقط في الجانب التعليمي.
    Pero también hay mucha gente que ustedes no conocen. TED لكن هناك أيضاً الكثير من الناس الذين لا تعرفونهم.
    Hay mucha gente que creó su propia visión del futuro, por ejemplo, esta visión de principios del siglo XX. TED هناك الكثير من الناس الذين يكونون نظرتهم الخاصة حول المستقبل، على سبيل المثال، هذه الرؤية من بدايات القرن العشرين.
    Y si, traté a mucha gente que nació sin testículos TED وبالفعل لقد عالجت الكثير من الناس الذين ولدوا دون غدد تناسلية
    Sólo que no he conocido a mucha gente que haya muerto. Open Subtitles أنا فقط لم أعرف الكثير من الناس الذين ماتو
    Hay mucha gente que vive en tu barrio y elige no subirse a ese bus. Qué eligen hacer? Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين يعيشون في حيّك ولا يختارون أن يستقلوا تلك الحافلة
    hay mucha gente .que no tiene 250 mil en su billetera. Open Subtitles يوجد الكثير من الناس الذين لا يستطيعوا دفع 250 آلف دولار كفتورة
    Hay muchas personas que creen que sí, y yo pienso que es pura tontería. TED هناك الكثير من الناس الذين يؤمنون بذلك، وأعتقد انها هراء مطلق.
    Todavía hay muchas personas que mueren, y te ocupas de eso también. TED فهناك الكثير من الناس الذين يموتون وهذا موضوع بحثك أيضاً، كيف؟
    Amira para mí representa a muchas personas que conocí en la zona. TED وأميرة بالنسبة لي تمثل الكثير من الناس الذين التقيت بهم في المنطقة.
    Crecí en una familia de clase trabajadora y en mi viaje he conocido a muchas personas que han insistido en hablar conmigo. TED أنا نشأت في أسرة من الطبقة العاملة، وخلال مسيرتي قابلت الكثير من الناس الذين أصرّوا على التحدث معي.
    Bueno, estoy seguro de que esa mujer blanca, siente honestamente que ella lo es, y hay un montón de gente que estará de acuerdo con ella. Open Subtitles حسناً، وأنا متأكد بأن تلك المرأة البيضاء تكنّ الإحساس ذاته، وتشعر بأنها كذلك وهناك الكثير من الناس الذين يتفقون معها
    Hay muchísima gente que no puede tener niños Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين لا يستطيعون إنجاب الأطفال
    Y esta última semana, ha habido tanta gente que ha respondido desde Palo Alto hasta Mongolia y la India. TED وفي الأسبوع الماضي، كانت هناك الكثير من الناس الذين إستجابوا لنا من ساوباولو إلى منغوليا وإلى الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more