"الكرة الأرضية الجنوبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • hemisferio sur
        
    • hemisferio meridional
        
    • hemisferio austral
        
    Bart, el agua sólo va en sentido contrario en el hemisferio sur. Open Subtitles الماء سيذهب عكس الاتجاه فقط في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    En vista de esta situación, la Sociedad Planetaria, a través de su sistema de donaciones para investigaciones sobre objetos cercanos a la Tierra, había prestado apoyo a muchos observadores del hemisferio sur. UN ولذا فإن المجتمع الكوكبي قد دعم من خلال منظومة الأجسام الموجودة قرب الأرض عدة مراصد في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Una vez más este año, presentaremos junto con Nueva Zelandia un proyecto de resolución, mediante el que se trata de establecer el hemisferio meridional como una zona libre de armas nucleares. UN ومرة أخرى هذا العام، سنقدم مع نيوزيلندا مشروع قرار يسعى لجعل نصف الكرة الأرضية الجنوبي منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Apoyamos la iniciativa del Brasil de unir a las zonas libres de armas nucleares del hemisferio meridional para crear un hemisferio austral libre de tales armas. UN ونؤيد مبادرة البرازيل الخاصة بالانضمام إلى المناطق الخالية من الأسلحة النووية في النصف الجنوبي للكرة الأرضية لجعل نصف الكرة الأرضية الجنوبي خاليا من الأسلحة النووية.
    I. Observación en el Uruguay de objetos cercanos a la Tierra en el hemisferio austral UN إجراء مسح في أوروغواي للأجسام الموجودة قرب الأرض في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Por tanto, los países industrializados del Norte esperan que la producción de los países del hemisferio sur permita cubrir esas necesidades. UN لذلك، تتطلع البلدان الشمالية المصنعة إلى إنتاج بلدان نصف الكرة الأرضية الجنوبي لتلبية هذه الاحتياجات.
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Resulta curioso que la mayoría fuera del hemisferio sur. UN والغريب في الأمر أن معظمهم كانوا من نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Y esto es lo que el sistema comprende, un número de sitios en el hemisferio sur como se ven en esos círculos. TED وهذا هو ما يتضمنه النظام مجموعة من المواقع في نصف الكرة الأرضية الجنوبي الظاهرة في تلك الدوائر
    Los Estados Partes se manifiestan a favor de las actividades para fomentar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio meridional y zonas adyacentes, y afirman que los principios relativos al establecimiento de zonas libres de armas nucleares aprobados por unanimidad por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas en 1999 siguen siendo válidos y deben ser observados estrictamente. UN وتساند الدول الأطراف الجهود الرامية إلى تشجيع إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة، وتؤكد أن المبادئ المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من السلاح النووي والتي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في 1999 تظل مبادئ صحيحة وينبغي التقيد بها بأمانة.
    144. Los Estados partes y signatarios de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba que son partes en el TNP reafirman su compromiso de promover los objetivos comunes previstos en esos tratados, investigar y aplicar ulteriores medios de cooperación, incluida la consolidación del estatuto del hemisferio meridional y zonas adyacentes en cuanto zona libre de armas nucleares. UN ٤١٤ - تكرر الدول الأطراف والدول الموقعة على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا التي هي أيضا أطراف في معاهدة عدم الانتشار التزامها بتعزيز الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات، واستكشاف مزيد من سبل ووسائل التعاون وإعمالها، بما في ذلك توطيد مركز نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المجاورة له الخالية من الأسلحة النووية.
    Consta de un telescopio especializado de 1,4 metros y de un reproductor de imágenes simultáneo de tres canales, capaces de efectuar reconocimientos especializados del firmamento del hemisferio austral en las bandas infrarrojas. UN ويتكون المرفق من مقراب مخصص الغرض بقطر 1.4 متر ومصور آني بثلاث قنوات للمسوح المتخصصة للسماء في نصف الكرة الأرضية الجنوبي في نطاق الموجات تحت الحمراء.
    La Organización europea de investigaciones astronómicas en el hemisferio austral (ESO) y la Fundación Mundo Seguro (SWF) asistieron al período de sesiones y están en la espera de que se les conceda la condición de observadores permanentes ante la Comisión. UN وحضرت الدورة أيضا المنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي ومؤسسة العالم الآمن، اللتان كانتا قد قدمتا طلبا، لم يبت فيه بعد، للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more