Te vas a sentar en esa silla de ruedas... hasta que puedas volver a andar. | Open Subtitles | لا، لا تجادل. سوف تجلس على الكرسي المتحرك حتى تعود للوقوف على قدميك. |
¿Recuerdan el tipo de la silla de ruedas con una pierna del año pasado? | Open Subtitles | اتذكر ذلك الرجل ذا الساق الواحدة على الكرسي المتحرك من السنة الماضية |
Estoy cansado de ser el chico que se asegura... que la dama en silla de ruedas consiga todo lo que quiera, | Open Subtitles | أنا تعب ومشمئز من كوني الرجل الذي يتأكد من أن السيده على الكرسي المتحرك تحصل على كل ماتريده |
Los usuarios con silla de ruedas podían utilizar, previa cita, los servicios de transporte personal que funcionan las 24 horas del día. | UN | ويمكن لمستخدمي الكرسي المتحرك استخدام خدمات النقل الشخصية عن طريق تحديد المواعيد على مدار الساعة. |
Su única opción, muchas veces - por una lesión cerebral o alguna otra complicación - es la silla de ruedas. | TED | والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك |
Y nunca olvidaré a Mahmoud y a su hijo caminando juntos, empujando la silla de ruedas vacía. | TED | ولن أنسى أبدا محمود وإبنه يمشون معا دافعين الكرسي المتحرك الفارغ. |
Piénsenlo. Ahora, en materia de diseño, la silla de ruedas es un objeto muy difícil. | TED | فكروا في الأمر جيدا، من ناحية تصميمية، الكرسي المتحرك أداة عصيبة للغاية، |
¿Cuál es la diferencia entre la silla de ruedas sin luces y la silla de ruedas con luces? | TED | ما الفرق هنا بين الكرسي المتحرك بدون الأضواء والكرسي المتحرك بالأضواء؟ |
Es maravilloso estar aquí para hablar de mi travesía, hablar sobre mi silla de ruedas y sobre la libertad que me ha dado. | TED | أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه |
Empecé a usar silla de ruedas a los 16 años cuando una enfermedad prolongada cambió mi forma de acceder al mundo. | TED | لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم |
Para mí, la silla de ruedas se convierte en un vehículo de transformación. | TED | بالنسبة لي، أصبح الكرسي المتحرك مركبة للتحول |
Una silla de ruedas requiere un paisaje con pendientes mínimas y doble circulación vertical. | TED | يتطلب الكرسي المتحرك وجود منحدرات صغيرة وفائض من أجل الدوران العمودي |
Si habría de estar acostado o en mi silla de ruedas. | TED | سواء أيجب إلقائي على جانبي أو مقيد في الكرسي المتحرك |
Los trabajadores de la aerolínea me desplazaban en silla de ruedas. | TED | نقلني مساعدو شركة الخطوط الجوية عبر المطار على الكرسي المتحرك. |
Está deliberadamente diseñado más alto para que los usuarios de silla de ruedas puedan trasladarse fácilmente. | TED | فهو مصمم بتعمد ليكون أعلى كي يستطيع مستخدمو الكرسي المتحرك الانتقال إليه بسهولة. |
La compañía de seguros estaría más satisfecha si durmiera en su cama en vez de en esa silla de ruedas. | Open Subtitles | شركة التأمين ستكون أسعد بكثير إذا استبدلت النوم على الكرسي المتحرك بالنوم في الفراش كل ليلة |
Somos sólo yo y esta maldita silla de ruedas... para el resto de mi vida. | Open Subtitles | انه لا شيئ انه فقط انا و هذا الكرسي المتحرك اللعين لباقي حياتي من اجل لا شيئ |
Aunque, si resulta que es inocente, me gustaría hablarle acerca de ese sillón reclinable. | Open Subtitles | لكن إذا اتضح أنك بريء أودّ مكالمتك بشأن الكرسي المتحرك |
Por favor, no me malentiendan: estoy 100 % a favor de la seguridad peatonal, la lucha contra incendios y el acceso para sillas de ruedas, claro. | TED | الآن، لا تسيؤوا فهمي أرجوكم؛ أنا مع أمن المشاة بشدة، مكافحة الحرائق و بالتأكيد، مداخل الكرسي المتحرك. |