"الكشف عن المتفجرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • detección de explosivos
        
    • detectores de explosivos
        
    • para detectar explosivos
        
    Por otra parte, solicita aclaraciones con respecto a los servicios de detección de explosivos. UN ومن ناحية أخرى، أبدى الوفد رغبته في الحصول على إيضاحات بشأن خدمات الكشف عن المتفجرات.
    i) Ampliar a los fines de semana y las noches los turnos actuales de vigilancia con el equipo de perros adiestrados para la detección de explosivos; UN `1 ' مد فترة العمل الحالية لفرق الكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات بحيث تشمل العطلات الأسبوعية والفترات الليلية؛
    ii) Fines de formación en detección de explosivos, o desarrollo o prueba de equipo de detección de explosivos. UN ' 2` أو للتدريب على كشف عن المتفجرات أو في استحداث أو اختبار معدات الكشف عن المتفجرات.
    De manera similar se emplea en los cruces de frontera marítimos, aéreos y postales la técnica canina especializada en la detección de explosivos. UN وكذلك تُستخدم في نقاط عبور الحدود البحرية والجوية والبريدية تقنية الكلاب المتخصصة في الكشف عن المتفجرات.
    v) Perros detectores de explosivos y capacitación de personas encargadas de los perros; UN `5 ' تدريب سائس الكلاب على استخدام الكلاب في الكشف عن المتفجرات
    Ello significa que en Nassau se utilizan los mismos sistemas de detección de explosivos que en América del Norte. UN وهذا يعني أن نفس نظم الكشف عن المتفجرات التي تستخدم في أماكن أخرى في أمريكا الشمالية تستخدم هي نفسها في ناسو.
    Según se informó a la Comisión Consultiva, a su pedido, esa protección sería proporcionada por el equipo de perros adiestrados para la detección de explosivos, cuyos servicios se obtienen por contrata. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التغطية بهذه التدابير ستشمل الاستعانة بفرق للكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات يتم توفير خدماتها بصورة تعاقدية.
    Según se informó a la Comisión Consultiva, a su pedido, esa protección sería proporcionada por el equipo de perros adiestrados para la detección de explosivos, cuyos servicios se obtienen por contrata. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التغطية بهذه التدابير ستشمل الاستعانة بفرق للكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات يتم توفير خدماتها بصورة تعاقدية.
    Un examen de los arreglos alternativos para el servicio de detección de explosivos ha indicado que resultan más económicos los arreglos contractuales que la creación de una capacidad interna UN أظهر استعراض لترتيبات بديلة في مجال الكشف عن المتفجرات أن الترتيبات التعاقدية تحقق قدرا أكبر من فعالية التكلفة مقارنة بالقدرة الداخلية
    La amenaza de ataques con artefactos explosivos improvisados sigue estando difundida en el Iraq y se siguen desarrollando técnicas de detección de explosivos y medidas de mitigación de la onda expansiva a fin de proteger mejor las instalaciones de las Naciones Unidas. UN ولا يزال تهديد الهجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة واسع النطاق في العراق، ويتواصل تطوير تقنيات الكشف عن المتفجرات وتدابير التخفيف من آثار الانفجارات لتحسين حماية مرافق الأمم المتحدة.
    Servicios especializados para proporcionar capacidad de búsqueda de bombas y detección de explosivos en las puertas de entrada y en todo el complejo UN الخدمات المتخصصة لتوفير القدرة على الكشف عن المتفجرات/التفتيش عن القنابل عند البوابات وفي جميع أنحاء المجمع
    :: Puesta en marcha de actividades de búsqueda de explosivos realizadas en las entradas y en el interior de los emplazamientos de protección de civiles de la UNMISS por 6 equipos caninos de detección de explosivos UN :: تنفيذ عمليات تفتيش عن المتفجرات عند مداخل مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وداخلها تقوم بها 6 أفرقة من كلاب الكشف عن المتفجرات
    Servicios de perros rastreadores para la detección de explosivos UN خدمات كلاب الكشف عن المتفجرات
    iv) La asistencia para la adquisición de aparatos avanzados, en particular para la detección de explosivos mediante muestreo y otros métodos y para el análisis de residuos de explosivos, así como la asistencia en la capacitación de personal sobre la utilización de estos aparatos; UN `4` المساعدة في الحصول على معدات متطورة، وبخاصة لأغراض الكشف عن المتفجرات عن طريق أخذ العينات وغير ذلك من الطرائق، ولتحليل الرواسب الناجمة عن المتفجرات، وكذلك المساعدة في تدريب العاملين على استخدام تلك المعدات؛
    La OACI presta apoyo de secretaría a la Comisión Técnica Internacional sobre Explosivos y fomenta la investigación sobre equipos de detección de explosivos. UN 11 - وتوفر المنظمة خدمات الأمانة للجنة التقنية الدولية للمتفجرات وتشجع على إجراء مزيد من الأبحاث في مجال معدات الكشف عن المتفجرات.
    - Se realizan controles de seguridad y aduanas a fondo en los cargamentos de buques y aeronaves, los que se inspeccionan con fines de seguridad utilizando equipo de detección de explosivos y perros adiestrados para detectar explosivos; UN - تخضع إمدادات السفن والطائرات لفحوصات جمركية وأمنية محكمة ويتم تفتيشها أمنيا باستخدام أجهزة الكشف عن المفرقعات والكلاب المدربة على الكشف عن المتفجرات.
    4. Aceleren la investigación y el desarrollo de métodos de detección de explosivos y otras sustancias peligrosas susceptibles de causar la muerte o heridas, celebren consultas sobre la elaboración de normas para la marcación de los explosivos a fin de poder determinar su origen cuando se investiguen las causas de las explosiones, y promuevan la cooperación en caso necesario. UN ٤ - اﻹسراع بأعمال البحث عن وسائل الكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة التي قد تفضي إلى الموت أو الاصابة بجروح، وتطوير هذه الوسائل وإجراء مشاورات حول وضع قواعد لوسم المتفجرات بهدف تحديد مصدرها في أثناء التحقيقات التي تجري في أعقاب عمليات التفجير وتشجيع التعاون عند الاقتضاء.
    La OACI indicó que la Comisión Internacional Técnica sobre Explosivos había celebrado su segunda reunión en la sede de la OACI los días 14 y 15 de diciembre de 2000, a continuación de la 12a reunión del Grupo Ad Hoc de especialistas en detección de explosivos, celebrada del 11 al 13 de diciembre de 2000. UN وأفادت المنظمة بأن اللجنة التقنية الدولية المعنية بالمتفجرات عقدت دورتها الثانية يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2000. وقبل ذلك، عُقد في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000 الاجتماع الثاني عشر لفريق الأخصائيين المخصص لموضوع الكشف عن المتفجرات.
    La capacitación en el uso de detectores de explosivos se ha aplazado a la espera de la llegada de los técnicos que la impartirán UN تأجل التدريب على آلات الكشف عن المتفجرات ريثما يصل التقنيون المكلفون بإجراء التدريب
    Por ejemplo, Croacia señaló la necesidad de equipo de control de fronteras, por ejemplo, lectores ópticos de pasaportes, dispositivos para la detección de pasaportes falsificados, detectores de explosivos y vigilancia por vídeo. UN فعلى سبيل المثال، أفادت كرواتيا أنها بحاجة إلى معدات للرقابة الحدودية كأجهزة القراءة البصرية لجوازات السفر وأجهزة الكشف عن جوازات السفر المزورة وأجهزة الكشف عن المتفجرات وأجهزة المراقبة بالفيديو.
    Para ello se utilizan equipos de rayos X y, para detectar explosivos, a perros entrenados especialmente para ese fin. UN وتستخدم في ذلك أجهزة الأشعة السينية، كما تستخدم كلاب مدربة خاصة من أجل الكشف عن المتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more