Queda mucho por hacer para lograr una mayor eficiencia y eficacia de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | ولا يزال ينبغــي عمــل الكثيــر لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
La búsqueda de eficiencia y eficacia es un elemento permanente e integral de la labor de cualquier organización. | UN | والتماس تحقيق الكفاءة والفعالية عنصر مستمر وجزء لا يتجزأ من عمل أية منظمة. |
Además, la administración evaluará la eficiencia y eficacia del funcionamiento del nuevo sistema. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقيم اﻹدارة تشغيل النظام الجديد من حيث الكفاءة والفعالية. |
También se están cumpliendo los acuerdos de tránsito, gracias a una red eficiente y eficaz de oficiales de enlace. | UN | وستظل اتفاقات العبور سارية أيضا بدعم من شبكة موظفي اتصالات على درجة عالية من الكفاءة والفعالية. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La UNESCO está más que dispuesta a ayudarlos a romper con esas tradiciones y lograr así mayor eficacia y eficiencia. | UN | واليونسكو على استعداد تام ﻷن تخرج على تلك التقاليد ومن ثم أن تحقق مزيدا من الكفاءة والفعالية. |
La reforma se hace para lograr mayor eficiencia y eficacia en la prestación de los servicios, y no para cesar o despedir empleados públicos. | UN | فالغرض من اﻹصلاح هـــو تحسين الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات وليس طــرد أو تسريح الموظفين الحكوميين. |
En consecuencia - y no es extraño en el caso de organizaciones que atraviesan transformaciones similares - resultaron afectadas la eficiencia y eficacia generales. | UN | وقد تأثرت الكفاءة والفعالية إجمالا من جراء ذلك، وهذا ليس باﻷمر الغريب على المنظمات التي تمر بتحولات مماثلة. |
Las regiones y subregiones que abarcan las diversas organizaciones varían de una a otra y hay más de 100 oficinas que funcionan sin vínculos visibles; una mayor coordinación realzaría la eficiencia y eficacia de esas actividades. | UN | وتتفاوت تغطية المناطق والمناطق دون اﻹقليمية فيما بين المنظمات وتوجد أكثر من ٠٠١ مكتب تؤدي مهامها دون روابط مرئية. لذا فمن شأن زيادة التنسيق أن تعزز الكفاءة والفعالية في هذه اﻷنشطة. |
Las adquisiciones son una función de gestión cuya eficiencia y eficacia se puede medir en términos monetarios y en términos de la consecución de los objetivos de los programas. | UN | إن نظام المشتريات وظيفة إدارية يمكن أن تقاس فيها الكفاءة والفعالية بحساب الدولارات وبمستويات تنفيذ أهداف البرنامج. |
La Estrategia Integrada es coherente con los esfuerzos encaminados a aumentar la eficiencia y eficacia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما يتفق ذلك مع الاتجاه إلى زيادة الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Independientemente de la situación, debido a la gran cuantía de recursos que movilizan y a la influencia que ejercen sobre el bienestar social, convendría que funcionaran con mayor eficiencia y eficacia. | UN | ومهما كان الأمر، فبفضل الموارد الكبيرة التي تعبئها هذه المؤسسات وما تحدثه من أثر في مجال الرعاية الاجتماعية، فإنها حرية بأن تعمل بمزيد من الكفاءة والفعالية. |
Ser más eficiente y eficaz en función de los costos ya no es facultativo. | UN | فتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لم يعد أمراً اختيارياً. |
Esas conversaciones se centraron en la información que debía presentar el Iraq para realizar la vigilancia en la esfera biológica en forma eficiente y eficaz. | UN | وركزت تلك المناقشات على المعلومات المقدمة من العراق لعملية الرصد ذات الكفاءة والفعالية في المجال البيولوجي. |
Esa situación debe cambiar, porque la eficiencia y la eficacia están claramente comprendidas dentro de la competencia de la DCI. | UN | ولا بد من تغيير تلك الحالة، بالنظر إلى أن الكفاءة والفعالية يندرجان بوضوح في حقل اختصاص الوحدة. |
Fondo Fiduciario Sueco sobre medidas para aumentar la eficiencia y la eficacia en el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني السويدي المعني بتدابير تعزيز الكفاءة والفعالية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Algunos representantes consideraron que había que mejorar algunos aspectos para que el PNUFID funcionara con un mayor nivel de eficacia y eficiencia. | UN | ورأى بعض الممثلين أنه يلزم ادخال مزيد من التحسينات على اليوندسيب لكي يعمل على مستوى أعلى من الكفاءة والفعالية. |
Administrativamente la Secretaría está consolidando su institucionalidad, generando las condiciones para orientar la política y realizar su trabajo en las mejores condiciones de eficacia y eficiencia. | UN | وعلى الصعيد الإداري، تسعى الأمانة إلى تعزيز الأوضاع المواتية والاستفادة منها لتوجيه العمل في المجال السياسي وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية. |
Si bien esas medidas tal vez no se traduzcan en economías directas en el presupuesto, deberían aumentar la eficacia y la eficiencia. | UN | ومع أن هذه التدابير قد لا تؤدي إلى وفورات مباشرة في الميزانية، لا بد من أن تعزز الكفاءة والفعالية. |
Asimismo, la ampliación del Consejo debe tener en cuenta la necesidad de que su trabajo sea eficaz y eficiente. | UN | وفي ذات الوقت، ينبغي لتوسيع عضوية المجلس أن تراعي الحاجة إلى تحقيق الكفاءة والفعالية في عمله. |
Sin embargo, las administraciones aduaneras de numerosos países distan mucho de ser eficientes y eficaces. | UN | غير أن ادارات الجمارك في بلدان عديدة أبعد ما تكون عن الكفاءة والفعالية. |
También lo elogiaron por sus esfuerzos dirigidos a mejorar la eficacia y efectividad institucionales y la gestión basada en los resultados. | UN | وأثني أيضا على اليونيسيف للجهود التي تبذلها من أجل تحسين الكفاءة والفعالية التنظيميتين والإدارة القائمة على النتائج. |
Una administración pública eficiente y efectiva no sólo tiene gran importancia para el desarrollo sostenible de todos los países, sino que también es importante para hacer frente a los retos de la globalización, incluida la posibilidad de exclusión de grupos e individuos. | UN | فاﻹدارة العامة ذات الكفاءة والفعالية مهمة أهمية كبيرة ليس فقط بالنسبة للتنمية المستدامة في جميع البلدان، ولكن أيضا بالنسبة لمواجهة تحديات العولمة، بما فــي ذلك إمكانيــة استبعاد المجموعات واﻷفراد. |
Las Naciones Unidas avanzan tambaleándose, frágiles y cansadas, y requieren mayor eficiencia y efectividad para cumplir con sus tareas. | UN | الأمم المتحدة أصابها الوهن، وباتت ضعيفة ومتعبة، وتتطلب المزيد من الكفاءة والفعالية للقيام بمهامها. |
Sin embargo, el aumento de facultades solamente da resultados si la Secretaría opera en un clima favorable a la eficacia y la efectividad. | UN | على أن زيارة السلطات لن تكون فعالة إلا إذا كانت اﻷمانة العامة تعمل في بيئة تيسر الكفاءة والفعالية. |
La reunión de alto nivel tal vez desee reconfirmar los compromisos contraídos y las recomendaciones formuladas en lo que respecta a la AOD y examinar nuevos enfoques que hagan posible una utilización más eficaz y efectiva de la AOD. | UN | قد يود الاجتماع الرفيع المستوى أن يؤكد من جديد الالتزامات والتوصيات المتعلقة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية ومعالجة نهج قد تؤدي إلى استخدامها بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية. |
3.8 Un cuarto objetivo del subprograma será aumentar el empleo de la tecnología espacial en la Organización para realizar actividades en forma más eficiente y económica. | UN | ٣-٨ وسيكون هناك هدف رابع لهذا البرنامج الفرعي هو زيادة استعمال تكنولوجيا الفضاء داخل المنظمة ﻹجراء اﻷنشطة بطريقة تتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
En todos los países que se han acogido al programa conjunto integrado de asistencia técnica se iniciaron los trabajos de creación de un servicio de información comercial eficiente y efectivo. | UN | وقد بدأ العمل في جميع بلدان البرنامج المشترك للمساعدة التقنية المتكاملة من أجل إنشاء شبكة للمعلومات التجارية على درجة من الكفاءة والفعالية. |