"الكلام و" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar y
        
    • charlas y
        
    Sí, después de hablar y beber más de la cuenta. Open Subtitles نعم، بعد الكثير من الكلام و الكثير من الشرب
    -Si no espera, estamos atrapados. -Deja de hablar y corre, ¡maldición! Open Subtitles ـ إذا لم يكن ي انتظارنا ، فنحن مدركون ـ كفي عن الكلام و اركضي
    ¡Si sólo pudiera dejar de hablar y, en cambio, HACER algo! Open Subtitles لو أنّ أحدا ما يستطيع التّوقف عن الكلام و أن يفعل شيئا ما
    Cuando entré, todos dejaron de hablar... y me miraron. Open Subtitles و عندما دخلت توقفوا جميعا عن الكلام و نظروا لي
    Yo que tú dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú, dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú, dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Yo que tú dejaría de hablar y comenzaría a pasar el sombrero para hacer una colecta. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Háganse un favor. Dejen de hablar y observen. Open Subtitles أفعلوا معروفاً بأنفسكم توقفوا عن الكلام و أنظروا
    Ya deja de hablar y cae en esa lancha. Open Subtitles الآن هلا توقّفت عن الكلام و اصبت ذلك المركب؟
    Escúchame... todo lo que necesitas es una buena comida, una taza de te, y dejar de hablar, y... Open Subtitles كل ماتحتاجه وجبة جيدة , وكوب شاي والتوقف عن الكلام و..
    Dejad de hablar y arreglad la alcantarilla. Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن الكلام و تسليك الطريق
    Necesito que pares de hablar y escuches con atención. Open Subtitles أريدك أن تتوقفي عن الكلام و إستمعي بعناية
    Cometeréis toda clase de errores, pelearéis entre vosotros, os dejaréis de hablar, y al final tendré que quedar para cenar dos veces en un mismo día porque no podréis estar en la misma habitación. Open Subtitles سترتكبان كل الأخطاء الممكنة ستنقلبان على بعضيكما و تتوقفان عن الكلام و فجأة سأعد وجبتا عشاء عوضا عن واحدة
    No, ¿por qué no dejáis de hablar y hacéis algo? Open Subtitles كلّا, لمَ لا تتوقف عن الكلام و تفعل شيئاً
    Bien... ya sabes, ¿y si dejamos de hablar y nos besamos? Open Subtitles .. حسناً تعلمين ، ما رأيك أن نتوقف عن الكلام و نقبل بعضنا عوضاً ؟
    Está loco. Le da igual Io que le pase. Déjate de charlas y sácame de aquí. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more