El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | أشكركم ياسيادة الرئيس. الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Italia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República de Corea su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Francia por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido Embajador de México por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سفير المكسيك الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador de los Países Bajos su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر سفير هولندا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Brasil su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia su importante declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Sudáfrica su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Hungría su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل هنغاريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Sri Lanka su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Francia su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: شكرا لممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de China, Embajador Hu Xiaodi, su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (ترجمة من الإسبانية): أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Alemania, señor Embajador Günther Seibert, Coordinador Especial sobre el examen de la agenda de la Conferencia, la presentación de su informe y las amables palabras que ha dirigido a esta Presidencia. | UN | الرئيس (ترجمة من الاسبانية): أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de la República Arabe Siria por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | وشكراً. الرئيس أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Rumania por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سفير رومانيا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Doy las gracias al representante de Sri Lanka por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Egipto por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. Tiene la palabra la distinguida representante del Perú. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة، وأعطي الكلمة اﻵن لممثلة بيرو الموقرة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República de Corea su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de Marruecos su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. Tiene la palabra el distinguido representante de Sri Lanka, Embajador Goonetilleke. | UN | الرئيس )متحدثا بالانكليزية(: أشكر سفير المغرب الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس وأعطي الكلمة لممثل سري لانكا الموقر، السفير غونيتيليك. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Francia su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |