"الكلمة لتعليل تصويته" - Translation from Arabic to Spanish

    • la palabra para explicar su voto
        
    El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. UN طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    Sr. Varma (India) (habla en inglés): La delegación de la India ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1).
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que está contenido en el documento A/C.1/60/L.28. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.56, relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام.
    Sr. Adamia (Georgia) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/57/L.72, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa " (OSCE). UN السيد أداميا (جورجيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار A/57/L.72، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    Sr. Varma (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.40/Rev.1, titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: un nuevo programa " . UN السيد فرما ( الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.40/Rev.1 والمعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: خطة جديدة " .
    Sr. Faessler (Suiza) (habla en francés): La delegación de Suiza hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.22, que lleva por título " Aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . UN السيد فاسلير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية):يأخذ وفد سويسرا الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.22، المعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " .
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/60/L.4. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.4.
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.39/Rev.1, titulado " Prevención del riesgo de terrorismo radiológico " , en su versión oralmente enmendada por el representante de Francia. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.39/Rev.1، المعنون " منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي " ، بصيغته التي نقحها شفويا ممثل فرنسا.
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/62/L.42, titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " . UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): أخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.42، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Sr. Ruddyard (Indonesia) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . UN السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Sr. Hoffmann (Alemania) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . UN السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Sra. Kelly (Irlanda) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev. 1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . UN السيدة كيلي (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Sr. Graça (Portugal) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev. 1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . UN السيد غراسا (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Sr. Conlon (Austria) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . UN السيد كونلون (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Sr. Benítez Versón (Cuba): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.55, titulado " Hacia un tratado sobre el comercio de armas: establecimiento de normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales " . UN السيد بنيتيـث فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " .
    Sr. Khammanichanh (República Democrática Popular Lao) (habla en inglés): Mi delegación ha tomado la palabra para explicar su voto sobre la resolución 62/41, titulada " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . UN السيد خامانيشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): إن وفد بلدي أخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار 62/41، المعنْوَن " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    Sr. Prasad (India) (habla en inglés): La delegación de mi país toma la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/62/L.19/Rev.1, titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) " . UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.19/Rev.1، والمعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more