El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6. |
Sr. Varma (India) (habla en inglés): La delegación de la India ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). | UN | السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que está contenido en el documento A/C.1/60/L.28. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.56, relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Sr. Adamia (Georgia) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/57/L.72, titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa " (OSCE). | UN | السيد أداميا (جورجيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار A/57/L.72، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " . |
Sr. Varma (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.40/Rev.1, titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: un nuevo programa " . | UN | السيد فرما ( الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.40/Rev.1 والمعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: خطة جديدة " . |
Sr. Faessler (Suiza) (habla en francés): La delegación de Suiza hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.22, que lleva por título " Aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . | UN | السيد فاسلير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية):يأخذ وفد سويسرا الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.22، المعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " . |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/60/L.4. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.4. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.39/Rev.1, titulado " Prevención del riesgo de terrorismo radiológico " , en su versión oralmente enmendada por el representante de Francia. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.39/Rev.1، المعنون " منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي " ، بصيغته التي نقحها شفويا ممثل فرنسا. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/62/L.42, titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " . | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): أخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.42، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
Sr. Ruddyard (Indonesia) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Hoffmann (Alemania) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sra. Kelly (Irlanda) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev. 1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيدة كيلي (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Graça (Portugal) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev. 1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد غراسا (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Conlon (Austria) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد كونلون (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.55, titulado " Hacia un tratado sobre el comercio de armas: establecimiento de normas internacionales comunes para la importación, exportación y transferencia de armas convencionales " . | UN | السيد بنيتيـث فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " . |
Sr. Khammanichanh (República Democrática Popular Lao) (habla en inglés): Mi delegación ha tomado la palabra para explicar su voto sobre la resolución 62/41, titulada " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . | UN | السيد خامانيشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): إن وفد بلدي أخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار 62/41، المعنْوَن " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): La delegación de mi país toma la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/62/L.19/Rev.1, titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) " . | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.19/Rev.1، والمعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " . |