La UNITA ha aumentado el número de emboscadas y sembrado minas en varios lugares del país. | UN | وقد كثفت يونيتا من نصب الكمائن وزرع اﻷلغام في عدة مواقع في البلد. |
Sin embargo, se siguieron produciendo ataques contra la capital provincial de Menongue y emboscadas en la región. Esto agravó la situación ya precaria reinante a lo largo de la frontera entre Angola y Namibia. | UN | إلا أن الهجمات على العاصمة الاقليمية مينونغي وعمليات نصب الكمائن في المنطقة ما زالت مستمرة؛ مما أدى إلى تفاقم الحالة غير المستقرة بالفعل على طول الحدود بين أنغولا وناميبيا. |
Estos incidentes son particularmente frecuentes en la región de Gali, en la que ha venido aumentando el número de las emboscadas preparadas por asaltantes desconocidos. | UN | وهذه الحوادث متكررة بوجه خاص في منطقة غالي، حيث أخذ عدد الكمائن التي ينصبها مهاجمون مجهولون في التزايد. |
Algunas de esas emboscadas fueron preparadas por personas que entraron en la región desde el sur del río Inguri. | UN | وبعض هذه الكمائن نفذها أشخاص دخلوا المنطقة من جنوب نهر إنغوري. |
La UNOMIG considera que esta formación ha sido responsable de algunas de las emboscadas que han tenido lugar en la región de Gali. | UN | وتعتقد بعثة المراقبين أن هذا التشكيل هو المسؤول عن بعض الكمائن التي نصبت في منطقة غالي. |
Han ocurrido numerosas emboscadas y explosiones de minas en que han muerto varios cientos de miembros de la policía nacional y del ejército angoleños. | UN | وأدى نصب الكمائن وانفجار اﻷلغام إلى مقتل عدة مئات من أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية والجيش. |
Los informes de emboscadas, asesinatos desde taxis y los " collares de fuego " se han convertido en algo común. Además ha vuelto a aparecer la violencia en los trenes. | UN | وأصبحت أخبار الكمائن وعمليات القتل في سيارات اﻷجرة وخطف القلائد شيئا شائعا، علاوة على عودة ظهور العنف في القطارات. |
Esas emboscadas se han hecho casi cotidianas en muchas partes del país. | UN | وأصبح حدوث مثل هــذه الكمائن مسألة شبه يومية في كثير من أنحاء أنغولا. |
Las numerosas emboscadas tendidas por los rebeldes en la vía pública son también violaciones de dicho derecho. | UN | وتمثل الكمائن الكثيرة التي ينصبها المتمردون على الطرق العامة انتهاكاً لهذا الحق. |
A principios de año, las actividades de remoción de minas se suspendieron tras una serie de emboscadas mortales contra miembros nacionales de los equipos de remoción de minas. | UN | وفي وقت أبكر من السنة، أوقفت أنشطة إزالة الألغام عقب سلسلة من الكمائن المهلكة ضد العاملين الوطنيين في إزالة الألغام. |
Las FNL se mantienen muy cerca de las Fuerzas Armadas de Burundi (FAB), y prefieren tender emboscadas a sus unidades en lugar de entablar batallas abiertas. | UN | ولا تزال مرابطة على مسافة قريبة جدا من القوات المسلحة البوروندية وتفضل نصب الكمائن لوحداتها بدلا من الدخول معها في معارك مفتوحة. |
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas. | UN | وهو يعتزم القتال باستعمال أساليب حرب العصابات في عمليات الكر والفر ونصب الكمائن. |
:: Las emboscadas siguen siendo el medio más común de ataque, aunque están aumentando las incursiones armadas en hogares y lugares de trabajo. | UN | :: لا تزال الكمائن أكثر وسائل الاعتداء شيوعا، لكن الغارات المسلحة على المنازل ومواقع العمل تتزايد. |
Otras técnicas incluyen el secuestro y el asesinato mediante emboscadas y la actuación de francotiradores. | UN | وتشتمل تقنيات أخرى على الاختطاف والاغتيال عن طريق نصب الكمائن والقنص. |
Grupos insubordinados siguieron perpetrando saqueos y tendiendo emboscadas en las carreteras principales de los alrededores de Juba. | UN | كما استمرت أعمال النهب ونصب الكمائن التي ترتكبها بعض العناصر المارقة على طول الطرق المحيطة بمدينة جوبا. |
Para lograr ese objetivo, habían recurrido a emboscadas y secuestros y a la colocación de minas. | UN | واستخدمت المجموعات المسلحة في ذلك الكمائن وعمليات الاختطاف والألغام. |
Tiende algunas emboscadas, pero no se atreverá con nosotros. | Open Subtitles | اوو , انه يهرب من الكمائن الصغيرة لكنه لن يجرؤ على مهاجمتنا |
¿Por qué siempre nos tocan las putas emboscadas? | Open Subtitles | كيف يحدث هذا ؟ لماذا نحن نذهب دائما فى الكمائن و الدوريات ؟ |
Es la mejor manera de evitar posibles explosivos y emboscadas. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتفادي الأجهزة المتفجرة و الكمائن |
Constantemente la emboscan. Pero no le importó. | Open Subtitles | إنهم ينصبون الكمائن لها طوال الوقت لكن ما الأمر؟ |
Estas pegatinas representan los puntos de control y cierres. | Open Subtitles | هذه الملصقات تمثل الكمائن ونقاط التفتيش |
¿Me prometes que no me dirijo a una especie de emboscada clásica de Tripp? | Open Subtitles | عدني أنني لن أدخل في نوع من الكمائن التي ينصبها تريب دارلنغ؟ |