"الكميات المسندة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cantidades atribuidas
        
    • UCA
        
    • cantidad atribuida
        
    • atribuida a
        
    • FCA
        
    • sus cantidades atribuidas
        
    Pérdida del derecho a transferir parte de las cantidades atribuidas. UN فقدان الأهلية لنقل أجزاء من الكميات المسندة
    Pérdida del derecho a transferir fracciones de las cantidades atribuidas: UN فقدان الأهلية لنقل أجزاء من الكميات المسندة:
    El arrastre de UCA al segundo período de compromiso no está sujeto a limitaciones. Las UDA no se pueden arrastrar. UN ولا يخضع ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية لأية قيود، في حين لا يُسمح بترحيل وحدات الإزالة.
    Estas [UCA] [FCA] no podrán utilizarse ni ser objeto de comercio. UN ولا يجوز استخدام [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] هذه أو الاتجار بها.
    Las RCE y la cantidad atribuida son conceptos dispares. UN ومفهوم وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة غير مفهوم الكميات المسندة.
    El término reconocido en el Protocolo es " fracción de una cantidad atribuida " . iii) Aunque el Protocolo reconoce " unidades de reducción de emisiones " en el contexto del artículo 6, no reconoce las unidades de cantidad atribuida. UN فالمصطلح المعترف به في البروتوكول هو `جزء من الكمية المسندة`. `3` في حين أن البروتوكول يعترف ب`وحدات تخفيض الانبعاثات` في سياق المادة 6، فإنه لا يعترف بوحدات الكميات المسندة.
    El OSACT invitó asimismo a las Partes a que, en su 13º período de sesiones, consideraran otros aspectos de las modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas; UN كذلك دعت الهيئة الأطراف إلى بحث الجوانب الأخرى لطرائق حساب الكميات المسندة في دورتها الثالثة عشرة؛
    A partir de la información facilitada en los informes iniciales se han establecido las cantidades atribuidas a 36 Partes en el primer período de compromiso. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة في التقارير الأولية، حُددت الكميات المسندة في فترة الالتزام الأولى بالنسبة ﻟ 36 طرفاً.
    las cantidades atribuidas a Australia, Belarús y Croacia aún no se han determinado. UN ولم تُحدد بعد الكميات المسندة لأستراليا وبيلاروس وكرواتيا.
    las cantidades atribuidas para el primer período de compromiso se calculan como se indica en el párrafo 7 del artículo 3. UN وتحسب الكميات المسندة الخاصة بفترة الالتزام الأولى وفقاً للفقرة 7 من المادة 3.
    En este procedimiento se podrán examinar también las posibles variaciones de las cantidades atribuidas que deberán agregarse como consecuencia de un nuevo cálculo de las emisiones de GEI correspondientes al año de base, o por otras causas. UN وقد يبحث هذا الإجراء أيضاً التغييرات الممكنة في الكميات المسندة التي يمكن إضافتها نتيجة لإعادة حساب انبعاثات غازات الدفيئة في سنوات الأساس أو لغيرها من الأسباب.
    Secretaría: informe sobre los efectos que se producirían en las cantidades atribuidas como consecuencia de un nuevo cálculo de los inventarios de GEI correspondientes al año de base y los años siguientes UN الأمانة: تقديم تقرير عن آثار إعادة حسابات قوائم جرد غاز الدفيئة بالنسبة لسنوات الأساس والسنوات اللاحقة على الكميات المسندة.
    Las [UCA] [FCA] excedentes de un año determinado se calcularán como sigue: UN وتحسب الزيادة في [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] لسنة معينة على النحو التالي:
    La secretaría deberá verificar la disponibilidad de [UCA] [FCA] excedentes y expedir los certificados correspondientes. UN وتحقق الأمانة من توافر فائض في [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] وتصدر شهادات بشأنها.
    La Parte de acogida también especificará que [UCA] [FCA] se han de convertir en URE. UN كما يحدد الطرف المضيف [وحدات الكميات المسندة] [أجزاء من الكميات المسندة] المقرر تحويلها إلى وحدات خفض للانبعاثات.
    Tales URE, RCE, UCA o UDA no podrán transferirse de nuevo ni utilizarse para demostrar el cumplimiento por una Parte de su compromiso dimanante del párrafo 1 del artículo 3. UN ولا يجوز نقل أو استخدام وحدات خفض الانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد ووحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة مرة أخرى لغرض إثبات امتثال طرف لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    Tales URE, RCE, UCA o UDA no podrán transferirse de nuevo ni utilizarse para demostrar el cumplimiento por una Parte de su compromiso dimanante del párrafo 1 del artículo 3. UN ولا يجوز نقل أو استخدام وحدات خفض الانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد ووحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة مرة أخرى لغرض إثبات امتثال طرف لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    Cada Parte que desee realizar transferencias con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 deberá distribuir su cantidad atribuida total entre los cinco años del período de compromiso y notificar a la secretaría esta distribución anual antes del inicio del período de compromiso. UN ويقوم كل طرف يرغب في إجراء عمليات تحويل بموجب المادة 17 بتوزيع جميع الكميات المسندة إليه بين السنوات الخمس لفترة الالتزامات وإخطار الأمانة بهذه الحصص السنوية هذه قبل بداية فترة الالتزام.
    La parte de la cantidad atribuida asignada a un año dado no debería apartarse en más del 20% de la cantidad atribuida total dividida por cinco. UN ولا يجوز أن تزيد الكميات المسندة المخصصة لأي سنة منفردة عما يتجاوز أو يقل عن 20 في المائة من مجموع الكميات المسندة مقسومة على خمسة.
    Parte III EXAMEN DE LA INFORMACIÓN SOBRE las cantidades atribuidas DE CONFORMIDAD CON LOS PÁRRAFOS 7 Y 8 DEL ARTÍCULO 3, LAS UNIDADES DE REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES, LAS REDUCCIONES CERTIFICADAS DE LAS EMISIONES, LAS UNIDADES DE LA cantidad atribuida Y LAS UNIDADES DE ABSORCIÓN UN الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة
    También siguió respaldando la realización de cursos de formación para los examinadores en el marco de la Convención, así como un programa aparte de capacitación en línea sobre los sistemas nacionales, ajustes y modalidades para la contabilidad de la cantidad atribuida con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN وواصل البرنامج دعم دورات التدريب لفائدة خبراء الاستعراض بموجب الاتفاقية، وبرنامج تدريب إلكتروني مباشر منفصل بشأن النظم الوطنية والتسويات وطرائق حساب الكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو.
    La cantidad total atribuida a la Unión Europea para el primer período de compromiso es de 19.621.381.509 t de CO2 eq. UN وبلغ مجموع الكميات المسندة للاتحاد الأوروبي خلال فترة الالتزام الأولى 509 381 621 19 أطنان من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Al final del período de compromiso, las Partes que hayan cumplido sus compromisos dimanantes del artículo 3 podrán transferir o reservar para períodos futuros las FCA mantenidas en esa reserva. UN يجوز للأطراف التي تفي بالتزاماتها بموجب المادة 3 أن تنقل أو تودع في نهاية فترة الالتزام أجزاء من الكميات المسندة إليها والمودعة في احتياطي فترة الالتزام.
    [b) Resolverá cualquier desacuerdo que pueda surgir entre el equipo de expertos y la Parte interesada en lo relativo a las emisiones de la Parte en el año de base y al cálculo de sus cantidades atribuidas conforme al párrafo 7 del artículo 3 y a los artículos 5 y 7.] UN [(ب) وحل أي خلافات قد تنشأ بين فريق الاستعراض المكون من خبراء والطرف المعني بشأن انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف، وحساب الكميات المسندة بموجب المواد 3-7 و5 و7.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more