- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا |
- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes, pero deberían contener considerables márgenes de seguridad; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا ولكن ينبغي أن تتضمن هوامش أمن كبيرة |
Es asimismo necesario tomar una decisión sobre el trato que se debe dar a los sumideros de los gases de efecto invernadero dentro de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
Nivel y plazo de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones | UN | مستوى وتوقيت اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
- listas de objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados; | UN | ● قوائم باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات، واﻷطر الزمنية |
B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados | UN | باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة اﻷهداف التوجيهية |
B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados | UN | باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة اﻷهداف التوجيهية |
25. El GEMB debe tomar una decisión con respecto a la distribución de los compromisos relativos a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ٥٢ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قراراً حول توزيع الالتزامات باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
Al respecto, se ha propuesto que inicialmente tendría que hacerse una asignación equitativa de las emisiones entre las Partes que contraen el compromiso de alcanzar objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | واقتُرح في هذا الصدد أن يحدد مخصﱠص أولي متكافئ للانبعاثات فيما بين اﻷطراف التي تعقد التزامات بتحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
- la entrada en vigor exigiría un determinado número de ratificaciones, en particular un determinado número de ratificaciones de Partes que asuman compromisos específicos con respecto a los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones; | UN | ● يشترط بدء النفاذ بلوغ عدد محدد من التصديقات، بما في ذلك عدد محدد من تصديقات اﻷطراف التي تتعهد بالتزامات محددة بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
20. Varias delegaciones insistieron en la importancia de proceder con flexibilidad a definir y poner en práctica los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ٠٢- وأكد عدد من الوفود أهمية المرونة في تصميم وتنفيذ اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
II. Informe del Sr. Dan Reifsnyder, Presidente de la mesa redonda oficiosa sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones | UN | ثانياً - تقرير من السيد دان رايفسنايدر، رئيس المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات |
1. Tengo el agrado de presentar los resultados de la mesa redonda oficiosa sobre los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ١- يسرني أن أستطيع تقديم تقرير عن نتائج المائدة المستديرة غير الرسمية بشأن اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones dentro de plazos determinados | UN | باء- اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
C. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones 251 - 252 95 | UN | جيم - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ١٥٢ - ٢٥٢ ٧٩ |
B. Objetivos cuantificados de limitación y reducción de las | UN | باء - اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات في أطر زمنية محددة |
37. El Grupo Especial tenía interés en examinar los aspectos del Segundo Informe de Evaluación del IPCC relacionados con los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. | UN | ٧٣- ويتطلع الفريق المخصص إلى استعراض جوانب التقرير التقييمي الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ذات الصلة باﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات. |
19. El GEMB debe tomar una decisión con respecto al carácter jurídico de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones que van a formar parte del instrumento. | UN | الصبغة القانونية ٩١ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قراراً بشأن الصبغة القانونية لﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات التي ستُدرج في الصك. |
- los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones deberían ser jurídicamente vinculantes, pero se debería conceder a las Partes con economías en transición que figuran en el anexo I cierto grado de flexibilidad comparable a lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención; | UN | ● وجوب أن تكون اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات ملزمة قانونا، ولكن يجب السماح بدرجة معينة من المرونة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مماثلة للقدر المنصوص عليه في الفقرة ٦ من المادة ٤ من الاتفاقية |
Los objetivos cuantitativos de limitación y reducción de las emisiones antropógenas netas de gases de efecto invernadero por las Partes del anexo A del Protocolo después del año 2010 deberán también ser aprobados. | UN | ٥٢-٢ وتنظم أيضاً اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف من البروتوكول. |
151. Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención tendrá plenamente en cuenta las disposiciones contenidas en el párrafo 8 del artículo 4 al aplicar políticas y medidas para lograr los OCLRE de estas Partes. | UN | ١٥١- يأخذ كل طرف مدرج في المرفق اﻷول في الاعتبار الكامل اﻷحكام الواردة في المادة ٤-٨ في تنفيذ السياسات والتدابير من أجل تحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات لهذه اﻷطراف. |