"الكنديات" - Translation from Arabic to Spanish

    • canadienses
        
    • canadiense
        
    • afrocanadienses
        
    Las mujeres también constituyen la mayoría de la población canadiense con discapacidad; en 2001, el 13,3% de las mujeres canadienses sufría algún tipo de discapacidad. UN وتشكل الإناث أغلبية السكان الكنديين المعاقين؛ ففي عام 2001، كانت نسبة 13.3 في المائة من الإناث الكنديات مصابة بعجز.
    Los ministros examinaron las prioridades en materia de adopción de medidas a fin de concretar el apoyo a las mujeres canadienses. UN وبحث الوزراء المعنيون بوضع المرأة في الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم أولويات العمل لتقديم دعم ملموس للنساء الكنديات.
    La tasa de desempleo de las mujeres canadienses está en su nivel más bajo desde hace 30 años y es inferior a la tasa de desempleo masculino. UN فقد بلغ معدل البطالة بين النساء الكنديات أدنى مستوى له منذ 30 عاماً، وهو أقل من معدل البطالة بين الرجال الكنديين.
    Además, el Comité desearía recibir información sobre la violencia y las mujeres afrocanadienses de Nueva Escocia. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن تتلقّى معلومات عن النساء الكنديات من أصول أفريقية في نوفاسكوشيا فيما يتعلق بالعنف.
    La Comisión de Derechos Humanos del Canadá ha informado de que las jóvenes indígenas tienen cinco veces más probabilidades de morir a causa de la violencia que otras mujeres canadienses. UN وأبلغت لجنة حقوق الإنسان الكندية بأن احتمالات وفاة نساء الشعوب الأصلية الشابات بسبب العنف تزيد بمقدار خمس مرات على احتمالات وفاة غيرهن من النساء الكنديات.
    Y supongo que te van las chicas canadienses, ¿eh? Open Subtitles وافترض أنك تنجذب للفتاة الكنديات أليس كذلك؟
    Asimismo, el Ministerio publicó un número del boletín CanadExport Supplement titulado Going Global: World Markets for Women Entrepreneurs (Las mujeres empresarias a la conquista de los mercados mundiales), en que se presentaron empresarias canadienses que habían logrado éxitos en el sector de las exportaciones. UN ونشرت الوزارة أيضا ملحقا عن ``التصدير في كندا ' ' تحت عنوان ``التوجه العالمي: فتح صاحبات المشاريع للأسواق العالمية ' ' لتساهم في التعريف بالمصدرات الناجحات من النساء الكنديات.
    Por su parte, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha señalado que un número desproporcionado de mujeres canadienses indígenas se encuentran en prisión. UN أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد لاحظت بدورها أن في السجون عددا غير متناسب من أفراد الشعوب الأصلية من الكنديات.
    82. Las mujeres canadienses tienen la tasa más elevada de conclusión de los estudios de enseñanza postsecundaria de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN 82- وقد سجلت النساء الكنديات أعلى معدل للتعليم العالي بين نساء بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El volumen cada vez mayor de trabajo autónomo entre las mujeres canadienses y la creciente amplitud del territorio aborigen, pueden significar creación de empleo y constituir una importante fuente de trabajo para las mujeres aborígenes. UN ويمكن أن يؤدي تزايد الأعمال الحرة بين الكنديات فضلا عن تنامي قاعدة الأراضي إلى إيجاد فرص عمل وتوفير مصدر هام للعمالة لنساء الشعوب الأصلية.
    Es una organización que lleva a cabo actividades de promoción y expresa las preocupaciones de los miembros federados, exponiendo generalmente las cuestiones de muchas mujeres canadienses. UN وهو منظمة دعوية، تعرب عن دواعي قلق العضوات المشتركات فيه، ويعرب بصفة عامة عن آرائه في القضايا التي تهم العديد من النساء الكنديات.
    Es el primer centro de este tipo en el mundo y fue fundado para ajustar las necesidades y los recursos de las mujeres canadienses a los de las mujeres del Sur. UN وكأول مركز من نوعه في أي مكان في العالم، أُنشئ مركز ماتش لملاءمة احتياجات الكنديات ومواردهن مع احتياجات وموارد النساء في الجنوب.
    Según ese estudio, el 51% de las mujeres canadienses sufrieron al menos un incidente de agresión sexual o física después de los 16 años. UN ووجدت هذه الدراسة أن 51 في المائة من النساء الكنديات يتعرضن لحادث واحد على الأقل من الاعتداء الجنسي أو البدني بعد سن 16 عاما.
    No sé qué les gusta a las mujeres canadienses, pero no podían quitarme el ojo de encima, como: "Voy a tener a ese hombre." Open Subtitles لا أعلم ما خطب النساء الكنديات, ولكنّهم لم يديروا أعينهم عنّي وكأنهم يقولون: "هذا الرجل لي"
    - con otros acróbatas canadienses? Open Subtitles إذا، ما هو شعور السفر حول العالم -مع البهلوانيات الكنديات الأخريات؟
    39. El estudio nacional sobre la violencia contra las mujeres realizado por Statistics Canada, mostró que el 51% de todas las canadienses había experimentado por lo menos una vez violencia física o sexual desde la edad de 16 años. UN 39 - وأوضـــح استقصـــاء عام 1993 عن العنْف الموجَّه ضد المرأة في إحصاءات كندا أن 51 في المائة من جميع الكنديات تعرضن لحادثة واحدة على الأقل من حوادث العنف البدني أو الجنسي منذ سن السادسة عشرة.
    323. Cada vez más, las canadienses se contagian del VIH, especialmente las que se inyectan drogas por vía endovenosa y aquéllas cuyas parejas sexuales constituyen un gran riesgo. UN 323 - وتصاب النساء الكنديات بصورة متزايدة بفيروس نقص المناعة البشرية وخاصة اللائي يستعملن العقاقير عن طريق الحقن واللائي يكون شركاؤهن الجنسيون معرضين لمخاطر الإصابة المتزايدة بالفيروس المذكور.
    El Centro Internacional Match (MATCH) es una organización internacional canadiense de mujeres guiada por una visión feminista del desarrollo sostenible que reconoce las diversas realidades de las mujeres y respeta sus esfuerzos en pro de su autonomía. UN مركز ماتش الدولي منظمة دولية للنساء الكنديات تسترشد برؤيا أنثوية للتنمية المستدامة تعترف بالحقائق الواقعة المتنوعة للنساء وتحترم جهودهن من أجل تقرير المصير.
    En la actualidad, una joven aborigen tiene cinco veces más probabilidades que otra mujer canadiense de la misma edad de perder la vida como resultado de un acto de violencia. UN واحتمال وفاة شابات الشعوب الأصلية من جراء العنف يصل اليوم إلى خمسة أضعاف مثيله بالنسبة إلى سائر النساء الكنديات من نفس الفئة العمرية().
    Además, el Comité desearía recibir información sobre la violencia y las mujeres afrocanadienses de Nueva Escocia. UN وإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن تتلقى معلومات عن النساء الكنديات من أصول أفريقية في نوفاسكوشيا فيما يتعلق بالعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more