"الكندي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • canadiense en
        
    • del Canadá en
        
    • del Canadá el
        
    • del Canadá ante el
        
    El elemento central de la legislación canadiense en el campo de la seguridad y la protección nucleares es la Ley de seguridad y reglamentación nucleares (1997) (NSCA) y sus reglamentos asociados, incluidos: UN محور التشريع الكندي في مجال السلامة والأمن النووين هو قانون السلامة والمراقبة النووية وما يرتبط به من أنظمة، ومنها:
    El comandante canadiense en Belet Uen ha iniciado conversaciones con los dirigentes locales como parte de un proceso civil-militar. UN وشرع القائد الكندي في بيليت أوين في إجراء مناقشات مع الزعماء المحليين كجزء من عملية عسكرية مدنية .
    Ciertos conceptos como el domicilio, la vida privada, la familia o la residencia en el propio país, que están protegidos en virtud del Pacto, son extraños a la legislación canadiense en el contexto de la inmigración. UN إن مفاهيم مثل البيت أو الخصوصيات أو اﻷسرة أو اﻹقامة في بلد الفرد، وهي مشمولة بحماية العهد، تعتبر غريبة عن القانون الكندي في مجال الهجرة.
    Fue jefe de la delegación del Canadá en el Comité Especial de las Naciones Unidas de 1979 encargado de redactar una Convención Internacional contra la toma de rehenes. UN وكان أيضا رئيسا للوفد الكندي في لجنة الأمم المتحدة المخصصة لصياغة اتفاقية لمناهضة أخذ الرهائن في عام 1979.
    Jefe de la delegación del Canadá en la Primera Reunión Periódica de los Estados Parte de los Convenios de Ginebra, 1998. UN رئيس الوفد الكندي في الاجتماع الدوري الأول للدول الأطراف في اتفاقيات جنيف، 1998.
    2.8 Dado que su expulsión del Canadá a Burundi estaba fijada para el 19 de enero de 2007, el autor presentó una solicitud de suspensión de su expulsión ante el Ministerio de Justicia del Canadá el 15 de enero de 2007. UN 2-8 وحيث إن موعد الترحيل من كندا إلى بوروندي حُدِّد في 19 كانون الثاني/ يناير 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً بوقف تنفيذ الترحيل المنتظر لدى وزير العدل الكندي في 15 كانون الثاني/يناير 2007.
    Los niveles detectados en el Ártico canadiense en el estudio de Ryan (2004) eran crecientes. UN وكانت المستويات التي رصدت في القطب الشمالي الكندي في دراسة ريان (2004) تتزايد.
    También desearon recibir más detalles sobre la competencia de los distintos niveles de gobierno en el sistema federal canadiense en lo que respecta a la aplicación de las disposiciones de la Convención, con particular referencia a la jurisdicción de los órganos judiciales, y sobre las dificultades que el sistema federal hubiera planteado a la hora de elaborar y compilar las estadísticas sobre asuntos relacionados con la tortura. UN وأعربوا أيضا عن رغبتهم في الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن الاختصاص القانوني لمختلف مستويات الحكومة في النظام الاتحادي الكندي في مجال تطبيق أحكام الاتفاقية، ولا سيما فيما يتصل باختصاص القضاة، وعن أية صعوبات أثارها النظام الاتحادي في تجميع وتوفير الاحصائيات بشأن المسائل المتصلة بالتعذيب.
    Se observó un incremento en los niveles detectados en el Ártico canadiense en el estudio de Ryan (2004). UN وكانت المستويات التي رصدت في القطب الشمالي الكندي في دراسة ريان (2004) تتزايد.
    Asimismo, prestamos asistencia financiera a organizaciones multilaterales y a la sociedad civil canadiense en nuestros esfuerzos por luchar contra el VIH/SIDA a nivel internacional. UN كما نقدم المساعدات المالية إلى المنظمات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني الكندي في إطار جهودنا لمكافحة الفيروس/الإيدز على الصعيد الدولي.
    De acuerdo con los informes de los medios de comunicación, la Junta de Turismo de Anguila se centró en la publicidad destinada al Canadá y registró un incremento del 17% de la actividad turística canadiense en 2012. UN 15 - وذكرت تقارير إعلامية أن اهتمام مجلس السياحة في أنغيلا، فيما يبذله من جهود إعلانية، ينصب على كندا وأن المجلس شهد زيادة بنسبة 17 في المائة في النشاط السياحي الكندي في عام 2012.
    7.10. De la misma manera, el Estado Parte sostiene que fue informado por la prensa de la detención del Sr. Paraga por la Oficina de Inmigración canadiense en Toronto y que, al enterarse de su detención, el Cónsul General de la República de Croacia en Mississauga se puso en contacto con el abogado del Sr. Paraga, quien se negó a darle información. UN 7-10 وبالمثل، تدعي الدولة الطرف بأنها لم تكن على علم باحتجاز السيد باراغا من قبل مكتب الهجرة الكندي في تورنتو وأنها عرفت بذلك من خلال الصحف وأن القنصل العام لجمهورية كرواتيا في ميسيسوغا قد اتصل، بمجرد علمه بهذا الاحتجاز، بمحامي صاحب البلاغ الذي رفض اطلاعه على أية معلومات.
    7.10. De la misma manera, el Estado Parte sostiene que fue informado por la prensa de la detención del Sr. Paraga por la Oficina de Inmigración canadiense en Toronto y que, al enterarse de su detención, el Cónsul General de la República de Croacia en Mississauga se puso en contacto con el abogado del Sr. Paraga, quien se negó a darle información. UN 7-10 وبالمثل، تدعي الدولة الطرف بأنها لم تكن على علم باحتجاز السيد باراغا من قبل مكتب الهجرة الكندي في تورنتو وأنها عرفت بذلك من خلال الصحف وأن القنصل العام لجمهورية كرواتيا في ميسيسوغا قد اتصل، بمجرد علمه بهذا الاحتجاز، بمحامي صاحب البلاغ الذي رفض اطلاعه على أية معلومات.
    Responsable de gestionar la cooperación para el desarrollo del Canadá en Sudáfrica UN مسؤول عن إدارة التعاون الإنمائي الكندي في جنوب أفريقيا
    :: Asesora del Ministro de Justicia del Canadá en la reunión de 1999 de los Ministros de Justicia y Procuradores Generales de las Américas; UN :: مستشارة لوزير العدل الكندي في اجتماع عام 1999 لوزراء العدل والمدعين العامين للأمريكتين؛
    Representó al Gobierno del Canadá y al Instituto de Administración Pública del Canadá en el Comité Ejecutivo del Instituto Internacional de Ciencias de la Administración en Bruselas. UN :: مثّلت حكومة كندا ومعهد الإدارة العامة الكندي في اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية، بروكسل.
    Responsable de gestionar la cooperación para el desarrollo del Canadá en Sudáfrica UN مسؤول عن إدارة التعاون الإنمائي الكندي في جنوب أفريقيا
    automatizado de datos El Servicio de Nombres Geográficos del Canadá en 2007 UN موقع خدمات الأسماء الجغرافية الكندي في عام 2007
    Las leyes del Canadá en la materia, bajo la responsabilidad del Ministerio de Relaciones Exteriores, incluyen más de 500 entidades asociadas con actividades terroristas. UN ويحدد القانون الكندي في هذا الصدد، تحت مسؤولية وزارة الخارجية، عدد الكيانات المرتبطة بالأنشطة الإرهابية بما يربو على 500 كيان.
    2.8 Dado que su expulsión del Canadá a Burundi estaba fijada para el 19 de enero de 2007, el autor presentó una solicitud de suspensión de su expulsión ante el Ministerio de Justicia del Canadá el 15 de enero de 2007. UN 2-8 وحيث إن موعد الترحيل من كندا إلى بوروندي حُدِّد في 19 كانون الثاني/يناير 2007، قدم صاحب الشكوى طلباً بوقف تنفيذ الترحيل المنتظر لدى وزير العدل الكندي في 15 كانون الثاني/يناير 2007.
    El Sr. Andrabi (Pakistán), respondiendo a las declaraciones formuladas por la delegación del Canadá el 10 de noviembre de 2003, impugna el derecho del Canadá a juzgar otros países e invita a la Comisión a poner en duda el fundamento de las acusaciones que ese país ha formulado contra 34 países. UN 15 - السيد أندرابي (باكستان): رداً على الادعاءات التي وجهها الوفد الكندي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 قال في حق كندا في أن تصدر أحكاماً على البلدان الأخرى، ودعا اللجنة إلى أن تشك في صحة الاتهامات التي وجهتها ضد 34 بلداً.
    Jefe de la delegación del Canadá ante el Comité Especial encargado de redactar una Convención Internacional contra la toma de rehenes, 1979. UN رئيس الوفد الكندي في اللجنة المخصصة لصياغة الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more