"الكنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Iglesia
        
    • eclesiásticos
        
    • iglesias
        
    • eclesiásticas
        
    • religiosas
        
    • religiosos
        
    • Church
        
    • eclesiales
        
    • Ecuménica
        
    • ecuménico
        
    • eclesiástica
        
    • Eclesiástico
        
    • misa
        
    • capilla
        
    • Ministerios
        
    Con arreglo a la Constitución, la Iglesia oficial de Liechtenstein es la católica. UN وبموجب الدستور، فإن الكنسية الكاثوليكية هي الكنيسة المقررة بالنسبة إلى لختنشتاين.
    Un número importante de servicios de esta Iglesia fueron interrumpidos durante el verano, se confiscaron libros y se detuvo a un cierto número de fieles. UN ويُزعم أن عدداً لا يستهان به من فروضهم الكنسية قد أوقفت خلال الصيف، كما صودرت بعض الكتب واحتجز عدد من الأتباع.
    Excelentísimo Señor Thorsteinn Pálsson, Ministro de Justicia y Asuntos eclesiásticos de Islandia. UN سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا.
    Mantienen vínculos internacionales y participan en organizaciones eclesiásticas internacionales y asociaciones entre iglesias libremente y sin ningún tipo de fiscalización. UN وهي تحتفظ بروابطها الداخلية وتكتسب، بحرية وبدون أية رقابة، عضوية المنظمات الكنسية الدولية والرابطات المشتركة بين الكنائس.
    Recibieron asistencia de organizaciones religiosas que les suministraron agua y alimentos. UN وقد حصلوا على مساعدة من المنظمات الكنسية التي زودتهم بالأغذية وإمدادات المياه.
    Grupos religiosos, asociaciones de vecinos y otros grupos pequeños piden periódicamente información para sus miembros. UN وتطلب بصفة منتظمة المنظمات الكنسية وجمعيات الأحياء وغيرها من التنظيمات الصغيرة معلومات لأعضائها.
    La Iglesia debe permanecer firme y actuar como un baluarte frente al cambio. Open Subtitles الكنسية لابد أن تكون صارمة وتعمل كحصن راسخ في وجه التغير
    No puedes quitarle a estas señoras el derecho de llevar sombreros grandes a la Iglesia. Open Subtitles لا يُمكنك سلب حقوق هؤلاء السيدات بعدم السماح لهم بإرتداء قبعات في الكنسية
    Yo no llevo la Iglesia como tú, no aconsejo como tú, no conduzco como tú. Open Subtitles أنا لا أُديرُ الكنسية مثلك أنا لا أنصح مثلك أنا لا أقود مثلك
    Hermana, hermano, habéis dado vuestro consentimiento ante Dios y ante la Iglesia. Open Subtitles أخواتي وإخواني كنت قد أعطيت موافقتك قبل الله وقبل الكنسية
    El Departamento se opone también al propósito de las autoridades de la Iglesia de someterse a la autoridad del Patriarca de Moscú. UN وتعترض الوزارة أيضا على اعتزام السلطات الكنسية أن تصبح تابعة للسلم الهرمي الكنسي لبطريركية موسكو.
    Excelentísimo Señor Thorsteinn Pálsson, Ministro de Justicia y Asuntos eclesiásticos de Islandia. UN سعادة السيد ثورستين بالسن، وزير العدل والشؤون الكنسية في آيسلندا.
    En este momento soy un obispo retirado y se me ha relevado de todos los deberes eclesiásticos. UN إنني، في الوقت الحاضر، أسقف متقاعد وقد أعفيت من جميع واجباتي الكنسية.
    El programa se ha ampliado al 75% de los distritos eclesiásticos de estos países. UN وقد تم توسيع نطاق البرنامج ليشمل ٧٥ في المائة من المقاطعات الكنسية في هذه البلدان.
    También tienen libertad para mantener contactos internacionales y afiliarse a organizaciones eclesiásticas internacionales y otras asociaciones entre iglesias. UN كما تتوفر لها حرية إقامة الصلات الدولية، والانضمام إلى عضوية المنظمات الكنسية الدولية وغيرها من رابطات الكنائس.
    9. En 1993 el ACNUR siguió ejecutando su proyecto de asentamiento local por intermedio del Servicio Mundial de iglesias. UN ٩- في عام ٣٩٩١ ظلت المفوضية تنفذ مشروعها للتوطين المحلي عن طريق منظمة الخدمات الكنسية العالمية.
    Las escuelas religiosas están financiadas en gran parte por el Estado y la matrícula es gratuita. UN تقدم الحكومة الإعانة الكبيرة للمدارس الكنسية والتعليم مجاني.
    A los condenados se les brinda la oportunidad de practicar su religión y participar en los servicios celebrados los domingos o feriados religiosos de su confesión en una sala convenientemente adaptada del establecimiento en que se encuentran. UN وتوفر لﻷشخاص المحكوم عليهم فرصة ممارسة شعائرهم الدينية والاشتراك في الصلوات يوم اﻷحد أو خلال العطلات الكنسية لدين ما في غرفة مهيأة لذلك تهيئة مناسبة في المؤسسة التي هم من نزلائها.
    Títulos académicos: Licenciatura en física (matrícula de honor) por el Scottish Church College, Universidad de Calcuta. UN الخلفية الأكاديمية: تخرج بمرتبة الشرف في العلوم الطبيعية في الكلية الكنسية الاسكتلندية، جامعة كلكوتا
    Dos organizaciones eclesiales participaron posteriormente en la Iniciativa de la Sociedad Civil, que trató de mediar para que Fanmi Lavalas y la oposición mantuvieran conversaciones. UN وشاركت اثنتان من المنظمات الكنسية فيما بعد في مبادرة المجتمع المدني، التي حاولت التوسط في المحادثات بين حزب فانمي لافالاس والمعارضة.
    Contamos con que los esfuerzos internacionales para proteger la civilización Ecuménica contribuyan a salvar los monumentos y emplazamientos arqueológicos y eclesiásticos que son exponentes de la riqueza cultural e histórica de Chipre. UN ونحن نعول على الجهود الدولية لحماية الحضارة المسكونية من أجل المساهمة في إنقاذ النصب التذكارية الأثرية والمعالم الكنسية التي تثبت الخلفية الثقافية والتاريخية الغنية لقبرص.
    En los centros educativos de la Legión de la Buena Voluntad se aplica la " pedagogía del ciudadano ecuménico " para desarrollar al mismo tiempo la mente y el corazón. UN ويتم تطبيق منهج تربية المواطن الكنسية في المراكز التربوية التابعة لفرقة الخير من أجل تنمية العقل والقلب معا.
    Actividades internacionales y nacionales en el área sindical, eclesiástica y profesional, 1964 a 1996 UN اﻷنشطة الدولية والوطنية المضطلع بها في المجالات النقابية/الكنسية والمهنية في الفترة ١٩٦٤-١٩٩٦
    El Tribunal Eclesiástico se ocupa de homologar los testamentos y de expedir actas probatorias y cartas de administración de caudales hereditarios, licencias de matrimonio y permisos de obras en tierras e inmuebles consagrados. UN تتعامل المحكمة الكنسية مع عملية إثبات الوصايا وإصدار إثباتات منح الوصاية وخطابات الإدارة فيما يتعلق بتركات المتوفين ومنح تراخيص الزواج، وإصدار تصاريح لإجراء تغييرات في الأراضي والمباني الموقوفة.
    No he ido a misa, he tomado el nombre del Señor en vano. Open Subtitles لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات
    1/1240: capilla de Música de la Corte Imperial - Continuación de los cantos religiosos clásicos anteriores al Concilio Vaticano II. UN 1/1240: جوقة البلاط الموسيقية - مواصلة التراتيل الكنسية الكلاسيكية التي ترقى إلى ما قبل مجمع الفاتيكان الثاني.
    Además, los Ministerios de la Mujer tienen un programa de becas orientado concretamente a las mujeres, cuya mayoría vive en los denominados países en desarrollo. UN ولدى إدارة الأنشطة الكنسية للنساء برنامج منح للنساء اللاتي يعيش معظمهن في ما يسمى بالبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more