"الكنيسة الأرثوذكسية الروسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Iglesia Ortodoxa Rusa
        
    Paralelamente, están en marcha las obras de reconstrucción de dos edificios del seminario ortodoxo de Prizren, financiadas en parte con una donación de la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN وبالتوازي، لا تزال جارية أعمال إعادة بناء مبنيين تابعين للمعهد اللاهوتي الأرثوذكسي في بريزرن، وهي ممولة جزئياً من تبرع قدمته الكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    28. Es tradicional la influencia de la Iglesia Ortodoxa Rusa y de la Iglesia gregoriana armenia. UN 28- وتتمتع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والكنيسة الغريغورية الأرمنية بنفوذ تقليدي.
    Respecto de la Federación de Rusia, el UNFPA informó de una alianza de cooperación sin precedentes con la Iglesia Ortodoxa Rusa para facilitar la educación sobre salud sexual y reproductiva. UN وفي الاتحاد الروسي، أفاد الصندوق بوجود شراكة رائدة مع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية لتيسير التثقيف المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    la Iglesia Ortodoxa Rusa ha ayudado a poner en marcha 33 cursos de lengua rusa y la Dirección Espiritual de los Musulmanes, 7. UN وساعدت الكنيسة الأرثوذكسية الروسية على فتح 33 دورة لتعليم اللغة الروسية، كما ساعدت مديرية الشؤون الروحية للمسلمين على فتح 7 دورات مماثلة.
    Estas medidas han obtenido el apoyo de varias minorías religiosas, entre ellas la Verdadera Iglesia ortodoxa autónoma, pero el metropolitano de la Iglesia Ortodoxa Rusa de Riga se opone a ellas porque permitirían el registro de otras iglesias ortodoxas. UN ويُزعم أن هذه التدابير لاقت دعم العديد من الأقليات الدينية، بما في ذلك دعم الكنيسة الأرثوذكسية الحقيقية المستقلة، غير أن رئيس أساقفة الكنيسة الأرثوذكسية الروسية في ريغا قد اعترض على هذه التدابير لأنها ستسمح بتسجيل كنائس أرثوذكسية أخرى.
    36. HRWF señaló que la Ley sobre la religión de 1997 otorgaba una condición privilegiada a cuatro religiones fundamentales reconocidas por el Estado, a saber, la Iglesia Ortodoxa Rusa, el budismo, el islam y el judaísmo. UN 36- ذكرت منظمة حقوق الإنسان بلا حدود أن قانون الأديان لعام 1997 يمنح وضعاً متميزاً لأربعة أديان مؤسِّسة تعترف بها الدولة، وهي الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والبوذية والإسلام واليهودية.
    El representante de Luxemburgo observó que la Iglesia Ortodoxa Rusa había anunciado recientemente su interés por concluir un acuerdo y destacó que se habían iniciado negociaciones con la comunidad musulmana pero que se habían detenido a solicitud de la Cámara de los Diputados, dada la reforma fundamental del sistema jurídico actual que podría realizarse en el futuro. UN وأشارت لكسمبرغ إلى أن الكنيسة الأرثوذكسية الروسية أعلنت مؤخرا رغبتها في إبرام اتفاق، وأجريت مفاوضات مع الجالية المسلمة ولكنها توقفت بناء على طلب من مجلس النواب، بالنظر إلى احتمال إصلاح النظام القانوني الحالي جذريا في المستقبل.
    El gran genetista del siglo XX, T.G. Dobzhansky, que además comulgaba en la Iglesia Ortodoxa Rusa, escribió un ensayo titulado "Nada en biología tiene sentido salvo a la luz de la Evolución". TED أعظم عالم وراثة في القرن العشرين, تي. جي. دوبجيهانسكيو, وهو أيضا المناول في الكنيسة الأرثوذكسية الروسية, كتب في مرة مقالاً بعنوان "لا شيء منطقي في علم الأحياء إلا في ضوء نظرية التطور".
    La película de Jia cuenta cuatro historias independientes, que muestran actos de extrema violencia aislados (en su mayor parte extraídos de noticias recientes). Leviatán trata sobre un hombre decente a quien el alcalde del pueblo le arruina la vida, en connivencia con la Iglesia Ortodoxa Rusa y un tribunal corrupto. News-Commentary يتسم فيلم جيا بالعَرَضية؛ فهو يتناول أربع قصص لا ارتباط بينها عن أفعال منفردة تتميز بالعنف الشديد، وأغلبها مقتطفة من تقارير صحفية معاصرة. ويدور فيلم "الطاغوت" حول رجل محترم تتهدم حياته على يد عمدة مدينته بالتواطؤ مع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والقضاء الفاسد.
    98. Una cuarta comunicación contiene informaciones relativas a la falta completa de libertad de religión o de creencias en el país, salvo para los musulmanes suníes o los fieles de la Iglesia Ortodoxa Rusa, que pueden reunirse en unos pocos lugares de culto registrados. UN 98- وترد في رسالة رابعة معلومات عن انعدام حرية الدين أو المعتقد انعداما كاملا في البلد، إلا بالنسبة للمسلمين السنيين أو أتباع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية الذين يجوز لهم التجمع في عدد محدود من أماكن العبادة المسجلة.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra Su Eminencia Metropolita Valentín de Orenburg, Jefe de la Iglesia Ortodoxa Rusa de la Federación de Rusia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لقداسة الميتروبوليت فلنتين من أورنبورغ، رئيس الكنيسة الأرثوذكسية الروسية في الاتحاد الروسي.
    :: " Inter-religious dialogue on human rights: the Russian Orthodox Church perspective " (Diálogo interreligioso sobre los derechos humanos: la perspectiva de la Iglesia Ortodoxa Rusa), junio de 2008, Comité de Organizaciones No Gubernamentales Religiosas en las Naciones Unidas; UN :: " الحوار بين الأديان عن حقوق الإنسان: منظور الكنيسة الأرثوذكسية الروسية " (حزيران/يونيه 2008)، لجنة المنظمات الدينية غير الحكومية في الأمم المتحدة؛
    En particular, la organización se refirió a uno de los vicepresidentes del Guenguesh de asuntos religiosos, perteneciente a la Iglesia Ortodoxa Rusa, que tenía responsabilidades especiales con respecto a los asuntos cristianos. UN وأُشير بصفة خاصة إلى أحد نوّاب رئيس مجلس الشؤون الدينية (Gengesh)، وهو من الكنيسة الأرثوذكسية الروسية ويتولى مسؤولية خاصة عن الشؤون المسيحية(60).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more