Se ha propuesto la creación de un sistema de vigilancia del impulso electromagnético basado en tierra. | UN | " قدم اقتراح بإنشاء نظام رصد أرضي بالنبضات الكهرمغنطيسية. |
1. Diseñado especialmente para resistir los efectos electrónicos transitorios o los efectos de impulso electromagnético, ambos consecutivos a una explosión nuclear; | UN | 1 - مصممة خصيصا لتحمّل الآثار الإلكترونية العابرة أو آثار النبضات الكهرمغنطيسية الناجمة عن انفجار نووي؛ أو |
El telescopio y sus accesorios se utilizarán para fotografiar, medir y registrar la luz tenue o los campos electromagnéticos de objetos celestes. | UN | وسيستخدم المقراب وملحقاته لتصوير وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو الحقول الكهرمغنطيسية من الأجسام السماوية. |
Está concebido para medir los campos electromagnéticos emitidos durante terremotos y se utilizará para vigilar fenómenos volcánicos y sísmicos. | UN | والساتل مصمم لقياس المجالات الكهرمغنطيسية التي تنبعث خلال الهزات الأرضية، وسيستعمل لرصد الأحداث البركانية والسيزمية. |
1.C.1. Materiales diseñados especialmente para absorber las ondas electromagnéticas, o polímeros intrínsecamente conductores, según se indica: | UN | مواد مصممة خصيصا لاستخدامها كأجهزة امتصاص للموجات الكهرمغنطيسية أو البوليمرات الموصلة في ذاتها وبيانها كالتالي: |
Materiales diseñados especialmente para absorber las ondas electromagnéticas ... | UN | مواد مصممة خصيصا لاستخدامها كأجهزة امتصاص للموجات الكهرمغنطيسية ... |
El Canadá aporta también un instrumento a cada uno de los satélites de exploración de la Tierra de la constelación Swarm, de la ESA, con el fin de mejorar la medición del flujo de energía electromagnética hacia la ionosfera. | UN | تُساهم كندا بجهاز قياس في كل من سواتل سوورم المكوِّنة لكوكبة السواتل المستكشفة للأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية والرامية إلى تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني. |
Essaim 1: satélite que permite caracterizar el entorno electromagnético de la Tierra | UN | الساتل Essaim 2 لتوصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية |
Essaim 2: satélite de caracterización del entorno electromagnético de la Tierra | UN | الساتل Essaim 3 لتوصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية |
Essaim 3: satélite de caracterización del entorno electromagnético de la Tierra | UN | الساتل Essaim 4 لتوصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية |
Essaim 1: satélite de caracterización del entorno electromagnético de la Tierra | UN | ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 2 |
Essaim 2: satélite de caracterización del entorno electromagnético de la Tierra | UN | ساتل توصيف بيئة الأرض الكهرمغنطيسية Essaim 3 |
El problema se debe a los campos electromagnéticos débiles del entorno cercano a la Tierra, los llamados factores biotrópicos de la actividad heliogeomagnética. | UN | ومصدر المشكلة ناشئ عن المجالات الكهرمغنطيسية الضعيفة في البيئة القريبة من الأرض، وهو ما يسمَّى العوامل البيئية الحيوية للنشاط الجيومغنطيسي-الشمسي. |
El telescopio y sus accesorios se utilizarán para fotografiar, medir y registrar la luz tenue o los campos electromagnéticos de objetos celestes. | UN | وسيستخدم التلسكوب ولواحقه للتصوير الفوتوغرافي وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو المجالات الكهرمغنطيسية الواردة من اﻷجرام السماوية وستستخدم في الدراسات أيضا البيانات الواردة من تلسكوب هابل الفضائي . |
b) Trazado de perfiles o imágenes acústicos o electromagnéticos del fondo y el subsuelo marinos, sin usar explosivos; | UN | (ب) إعداد مقاطع جانبية للقاع وما تحت القاع أو تصويرهما بالموجات الصوتية أو الكهرمغنطيسية دون استخدام متفجرات؛ |
3. Fibras ópticas sensoras fabricadas especialmente, en su composición o estructura, o modificadas por revestimiento, de forma que sean sensibles a los efectos acústicos, térmicos, inerciales y electromagnéticos, o a las radiaciones nucleares. | UN | 3 - ألياف الاستشعار الضوئية المصنعة خصيصا من حيث تكوينها أو هيكلها أو تعديلها بالطلاء، لتكون حساسة للصوت أو الحرارة أو آثار القصور الذاتي أو الآثار الكهرمغنطيسية أو آثار الإشعاع النووي. |
6.A.6. h. Sensores electromagnéticos " superconductores " que contengan componentes fabricados a partir de materiales " superconductores " y que cumplan todas las condiciones siguientes: | UN | ح - أجهزة الاستشعار الكهرمغنطيسية " الفائقة التوصيل " التي تحتوي على مكونات مصنوعة من مواد " فائقة التوصيل " والتي تتسم بكلتا الخاصيتين التاليتين: |
Cabe hacer mención que debe garantizarse el acceso a las frecuencias de ondas electromagnéticas, las cuales constituyen un bien público estatal, y por consiguiente el Estado debe utilizarlas y autorizar su uso en forma equitativa y justa hacia todos los sectores de la sociedad. | UN | ووسائل الترددات الكهرمغنطيسية هي منافع عامة ينبغي للحكومة بالتالي أن تضمن الحصول عليها وتستخدمها وتصرح باستخدامها لجميع قطاعات المجتمع بشكل منصف وعادل. |
e) Detección de emisiones electromagnéticas transmitidas por regiones afectadas por terremotos | UN | (ﻫ) كشف الانبعاثات الكهرمغنطيسية الصادرة من مناطق الزلازل |
La misión DEMETER es de carácter exploratorio y se orienta principalmente a detectar las señales electromagnéticas asociadas a la actividad sísmica, pero también a determinar con precisión las condiciones para observarlas, sus características, como el espectro de frecuencias, y sus condiciones de propagación. | UN | وبعثة الساتل " ديميتر " هي بعثة استكشافية بطبيعتها تهدف بالأساس إلى كشف الإشارات الكهرمغنطيسية المتصلة بالنشاط السيزمي. كما تهدف البعثة إلى وضع تحديد دقيق للظروف اللازمة لرصد هذه الإشارات وتحديد خواصّها، مثل طيف ترددها، وظروف انتشارها. |
El Canadá contribuye también con un instrumento a cada constelación Swarm de satélites de exploración de la Tierra de la ESA, cuyo fin es mejorar la medición del flujo de energía electromagnética hacia la ionosfera. | UN | وتساهم كندا أيضاً بجهاز في كلٍّ من ساتلي تشكيلة سوورم لاستكشاف الأرض التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية، بهدف تحسين قياس تدفق الطاقة الكهرمغنطيسية إلى الغلاف الأيوني. |
Estaría destinado a registrar y procesar en tiempo real las señales del IEM en la atmósfera y el espacio cercano. | UN | ينبغي أن يصمم لتسجيل الاشارات الكهرمغنطيسية المتأتية من تفجيرات نووية في الجو والفضاء القريب، ومعالجتها في الوقت الحقيقي. |