"الكهفِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • cueva
        
    • gruta
        
    Quiero que vuelva al momento en que salió de la primera cueva y encontró a la Sra. Moore desplomada en una silla. Open Subtitles أريد أن آخذك رجوعاً إلى اللحظة التي غادرت فيها الكهفِ الأول ووَجدت السّيدةَ مور منهارة في كرسيها
    Hay un conducto de ventilación sobre la cueva. Entraré por ahí. Open Subtitles الآن، هناك منفذ هوائي على قمةِ ذلك الكهفِ.أنا سَأَدْخلُ خلال هناك.
    Arrojen sus armas, suban las manos y salgan de la cueva. Open Subtitles إطرحْ أسلحتَكَ، ارَفعَ أيديكَ واخْرجُ مِنْ هذا الكهفِ.
    Está aquí, en una Oculta cueva de Cristal, dónde el anciano de la Montaña Errante graba "La Historia Sin Fin". Open Subtitles انها هنا، في الكهفِ البلّوريِ المخفيِ الرجل العجوز الذي هو من الجبلِ الرائع سجلات ' قصّة بلا نهاية '
    Por favor, ubícalos en la gruta encantada. Open Subtitles رجاءً أجلسْ هؤلاء الناسِ في الكهفِ المَسْحُورِ.
    ¿Prefieres que se pase todo el día en la cueva... ayudándote a hacer pasteles de barro? Open Subtitles أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟
    Esta cueva está vacía. No hay nadie más aquí. Open Subtitles هذا الكهفِ أزمه لا يوجد شيء ما عدا ذلك هنا
    No podrán revisar su cadáver. Las serpientes están entrenadas para atacar en el momento en que alguien intenta tocar a su maestro o salir de la cueva. Open Subtitles لن تتمكّن من تفتيشه، ولقد دُرّبت الأفاعي لتهاجم أيّما يحاول لمسه مُغادرة الكهفِ.
    El gas no llegó a afectar a la mayoría de las serpientes que estaban escondidas en las grietas de la parte trasera de la cueva. Open Subtitles الغاز المُنوّم لم يصل إلى أغلب الحيّات التي كُنَّ مُختبئات في شقوق الكهفِ.
    Tenemos que volver a la cueva. Open Subtitles نَحتاجُ للعَودة إلى ذلك الكهفِ.
    La escritura cuneiforme en la cueva llamado la piedra el escudo. Open Subtitles المسماريون في الكهفِ دَعتْ الحجارةُ الدرعَ.
    Es por eso que la mitad de las señales en la cueva ya fueron entregados cuando llegamos alli. Open Subtitles لِهذا نِصْف الذي الإشارات في الكهفِ دِيرَ متى وَصلنَا إلى هناك.
    La pequeña anguila sale de la cueva, se mete en el agujero... sale del agujero y vuelve a meterse en la cueva. Open Subtitles سمكة أنقليس سمراء تخْرجُ مِنْ الكهفِ... تَسْبحُ إلى الفتحةِ تَجيءُ خارج الفتحةِ، لترجع إلى الكهفِ ثانيةً.
    Esta cueva lleva al "Valle de los cinco leones". Open Subtitles هذه أدلّةِ الكهفِ إلى "وادي الأسودِ الخمسة".
    Debe venir luz del interior de la cueva. Open Subtitles لابدّ أن يأتى ضوء خفيف مِنْ داخل الكهفِ
    Su nombre es Sarah, el día que cumple 20 debes llevarla a la gran cueva Open Subtitles اسمه ساره، اليوم الذي cuple 20 يَجِبُ أَنْ يَأْخذَها إلى الكهفِ الكبيرِ
    Esta vieja cueva es una mina de uranio. Open Subtitles هذا الكهفِ القديمِ ,قد يكون منجم لليورانيومِ-
    hubo cinco de nosotros que salio de esa cueva con vida... Open Subtitles خمسة منّا خَرجوا مِنْ ذلك الكهفِ احياء
    Porque necesito a alguien que no sea vampiro para entrar en la cueva, y aparte de Elena, prácticamente eres el único en quien puedo confiar. Open Subtitles لأن ليس مسموحاً لأيّ مصّاص دماء بدخول الكهفِ وبخلاف (إيلينا) فأنت أكثر من أثق بهِ
    Y la voz aparecía, "la semana que viene, Emmet Cole puede que no sobreviva a lo que encuentre en la cueva." Open Subtitles {\pos(192,200)}ومن ثمَّ أسمعه قائلاً: "ربّما لا ينجو (إيميت كول) مما قد يجده في الكهفِ الاسبوع القادم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more