| Quiero que vuelva al momento en que salió de la primera cueva y encontró a la Sra. Moore desplomada en una silla. | Open Subtitles | أريد أن آخذك رجوعاً إلى اللحظة التي غادرت فيها الكهفِ الأول ووَجدت السّيدةَ مور منهارة في كرسيها |
| Hay un conducto de ventilación sobre la cueva. Entraré por ahí. | Open Subtitles | الآن، هناك منفذ هوائي على قمةِ ذلك الكهفِ.أنا سَأَدْخلُ خلال هناك. |
| Arrojen sus armas, suban las manos y salgan de la cueva. | Open Subtitles | إطرحْ أسلحتَكَ، ارَفعَ أيديكَ واخْرجُ مِنْ هذا الكهفِ. |
| Está aquí, en una Oculta cueva de Cristal, dónde el anciano de la Montaña Errante graba "La Historia Sin Fin". | Open Subtitles | انها هنا، في الكهفِ البلّوريِ المخفيِ الرجل العجوز الذي هو من الجبلِ الرائع سجلات ' قصّة بلا نهاية ' |
| Por favor, ubícalos en la gruta encantada. | Open Subtitles | رجاءً أجلسْ هؤلاء الناسِ في الكهفِ المَسْحُورِ. |
| ¿Prefieres que se pase todo el día en la cueva... ayudándote a hacer pasteles de barro? | Open Subtitles | أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟ |
| Esta cueva está vacía. No hay nadie más aquí. | Open Subtitles | هذا الكهفِ أزمه لا يوجد شيء ما عدا ذلك هنا |
| No podrán revisar su cadáver. Las serpientes están entrenadas para atacar en el momento en que alguien intenta tocar a su maestro o salir de la cueva. | Open Subtitles | لن تتمكّن من تفتيشه، ولقد دُرّبت الأفاعي لتهاجم أيّما يحاول لمسه مُغادرة الكهفِ. |
| El gas no llegó a afectar a la mayoría de las serpientes que estaban escondidas en las grietas de la parte trasera de la cueva. | Open Subtitles | الغاز المُنوّم لم يصل إلى أغلب الحيّات التي كُنَّ مُختبئات في شقوق الكهفِ. |
| Tenemos que volver a la cueva. | Open Subtitles | نَحتاجُ للعَودة إلى ذلك الكهفِ. |
| La escritura cuneiforme en la cueva llamado la piedra el escudo. | Open Subtitles | المسماريون في الكهفِ دَعتْ الحجارةُ الدرعَ. |
| Es por eso que la mitad de las señales en la cueva ya fueron entregados cuando llegamos alli. | Open Subtitles | لِهذا نِصْف الذي الإشارات في الكهفِ دِيرَ متى وَصلنَا إلى هناك. |
| La pequeña anguila sale de la cueva, se mete en el agujero... sale del agujero y vuelve a meterse en la cueva. | Open Subtitles | سمكة أنقليس سمراء تخْرجُ مِنْ الكهفِ... تَسْبحُ إلى الفتحةِ تَجيءُ خارج الفتحةِ، لترجع إلى الكهفِ ثانيةً. |
| Esta cueva lleva al "Valle de los cinco leones". | Open Subtitles | هذه أدلّةِ الكهفِ إلى "وادي الأسودِ الخمسة". |
| Debe venir luz del interior de la cueva. | Open Subtitles | لابدّ أن يأتى ضوء خفيف مِنْ داخل الكهفِ |
| Su nombre es Sarah, el día que cumple 20 debes llevarla a la gran cueva | Open Subtitles | اسمه ساره، اليوم الذي cuple 20 يَجِبُ أَنْ يَأْخذَها إلى الكهفِ الكبيرِ |
| Esta vieja cueva es una mina de uranio. | Open Subtitles | هذا الكهفِ القديمِ ,قد يكون منجم لليورانيومِ- |
| hubo cinco de nosotros que salio de esa cueva con vida... | Open Subtitles | خمسة منّا خَرجوا مِنْ ذلك الكهفِ احياء |
| Porque necesito a alguien que no sea vampiro para entrar en la cueva, y aparte de Elena, prácticamente eres el único en quien puedo confiar. | Open Subtitles | لأن ليس مسموحاً لأيّ مصّاص دماء بدخول الكهفِ وبخلاف (إيلينا) فأنت أكثر من أثق بهِ |
| Y la voz aparecía, "la semana que viene, Emmet Cole puede que no sobreviva a lo que encuentre en la cueva." | Open Subtitles | {\pos(192,200)}ومن ثمَّ أسمعه قائلاً: "ربّما لا ينجو (إيميت كول) مما قد يجده في الكهفِ الاسبوع القادم". |