| La población civil está huyendo de la localidad hacia cuevas y bosques de las cercanías. | UN | ويعمد السكان المدنيين إلى الفرار من المدينة إلى الكهوف واﻷحراج البعيدة عن البلدة. |
| Al pensar en cuevas, la mayoría piensa en un túnel que atraviesa roca sólida, y, de hecho, así son la mayoría de las cuevas. | TED | عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل. |
| En esta mitad del país casi todas las cuevas son de piedra caliza. | TED | في قرابة نصف هذا البلد، تتكوّن معظم الكهوف من حجر الكلس. |
| Un momento, ¿Estas diciendo activar como si la cueva fuera una trampa sobrenatural? | Open Subtitles | لحظة,أنتي تكررين كلمة نشطه وكأن الكهوف تكون فخ خارق للطبيعة ؟ |
| Los tipos malos están rastreando un anormal inindetificado en las cavernas subterráneas cerca de Kartosuro. | Open Subtitles | الأشخاص السيئين يتتبعون مخلوق خارق مجهول الهوية في الكهوف تحت الأرض قرب كارتوسورو |
| ¿Sinceramente cree que alguno de estos cavernícolas va a tomar mi lugar? | Open Subtitles | أتظن حقاً أن أحد سكان هذه الكهوف قد يأخذ مكاني؟ |
| Este tipo de hallazgos sugieren que en Marte, podemos encontrar incluso la vida fotosintética dentro de las cuevas. | TED | هذا النوع من الاكتشافات تقترح لي أننا قد نجد على المريخ، التمثيل الضوئي بداخل الكهوف. |
| Si tienes esto bajo control empezaré a hablarle a la gente de las cuevas. | Open Subtitles | إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف. |
| Los sistemas de cuevas a veces abren el terreno, es una pequeña posibilidad. | Open Subtitles | اسمعن، نظام الكهوف أحيانا يوجد فيه انهيار ارضي، إنها فرصة ضئيلة |
| - Ermitaños unidos. Nos reunimos cada 10 años, intercambiamos historias sobre cuevas. | Open Subtitles | اتحاد المنعزلين، نلتقي كل عشرة أعوام لنتبادل الحكايات عن الكهوف |
| En China es posible que haya mas especies únicas de evolución en cuevas que en ninguna otra parte del mundo. | Open Subtitles | لربما تحتوي الصين على أنواع نادرة من أسماك الكهوف أكثر من أي مكان أخر على الكرة الأرضية |
| Las cuevas podrían quitar el encanto de Beijing... pero la gente puede sobrevivir aquí. | Open Subtitles | الكهوف قد تفتقر إليها بهجة بكين، لكن الناس يمكن أن يبقوا هنا. |
| Atravesamos toda la parte oeste del lago. Todas las cuevas de las cascadas estaban limpias. | Open Subtitles | ذهبنا لمسح الجانب الغربي من البُحيرة جميع الكهوف عند الشلالات ، كانت خالية. |
| No tiene sentido. Si los trolls acechan en sus cuevas, ¿qué hace en Camelot? | Open Subtitles | ليست منطقية، لو أن الوحوش تفضل أن تظل كامنة في الكهوف كثيراً |
| Roga, Zedd y Cara irán contigo a las cuevas, y os protegerán hasta que sepáis hacerlo por vostros mismos. | Open Subtitles | روجا، سنترك زيد وكارا يذهبو معكم إلى الكهوف ويحموكو حتى يصبح هؤلاء الناس مستعدّون لحمايتكم بأنفسهم |
| Llévenlos a la playa de Thor. Estarán a salvo en las cuevas allí. | Open Subtitles | و خذهم الى شاطئ ثور و سيكونوا بامان فى الكهوف هناك |
| Se exploraron las cuevas, construidas castillos de arena, y nadó muy, muy rápido. | Open Subtitles | يكتشفون الكهوف ويبنون القلاع مع بعض وحقا حقا كان الامر سريعا. |
| Se incluyen en ella las cuevas y otros refugios naturales. | UN | وتندرج الكهوف وغيرها من المآوي الطبيعية في هذه الفئة. |
| Que otro se siente en una cueva y frote su trasero con arena caliente. | Open Subtitles | فليدعوا شخصاً آخر يقرفص في الكهوف ويفرك مؤخرته بحفنة من الرمل الساخن |
| Tenemos el cerebro de un bárbaro, aunque ya no vivamos en cavernas. | Open Subtitles | إننا نفكر كالبربريين رغم أننا لم نعد نعيش في الكهوف. |
| ¿Sinceramente cree que alguno de estos cavernícolas va a tomar mi lugar? | Open Subtitles | أتظن حقاً أن أحد سكان هذه الكهوف قد يأخذ مكاني؟ |
| Si es así, supongo que soy un cavernícola, si hubiesen existido, y no lo hicieron. | Open Subtitles | إن كان ذلك فأنا رجل الكهوف لو كانوا موجودين , وهم ليسوا كذلك |
| Esa es la idea con los muñecos vudú, y posiblemente con la pintura rupestre. | TED | هذه هي الفكرة عن دميات المشعوذين ، واحتمال رسومات الكهوف كذلك |
| Cuando iba a la escuela, soñaba con entrar en una caverna en Francia. | Open Subtitles | عندما كنت في المدرسة حلمت بأنني دخلت أحد الكهوف الفرنسية |
| Al equipo de espeleología con las capacidades suficientes para buscar una cruz de piedra. | Open Subtitles | فريق استكشاف الكهوف مع أدوات التصوير للبحث عن حجر عليه أشارت التصالب |
| Y como puedes ver, con los trogloditas de ahí arriba, no va a pasar. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا لن يحدث مع سكان الكهوف الموجودين بالطابق العلوي |
| De las pinturas rupestres a los comics... de las tablitas de piedra al teléfono... los humanos buscamos, imploramos contacto. | Open Subtitles | من نحت الكهوف الى الصفحات المسلية من الواح الحجر الى الهاتف ,نحن البشر نسعى نحتاج للأتصال |