"الكواكب التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • planetas que
        
    • los planetas
        
    • planetas donde
        
    En esos planetas que están mucho más cercanos a una estrella como el Sol haría tanto calor que nuestra forma de vida no existiría. TED تلك الكواكب التي تكون اقرب كثيراً من نجم مثل الشمس ستكون حارة جداً بالشكل الذي لا توجد معه شكل الحياة التي نعيشها
    Y los planetas que están mucho más lejos de esa estrella están tan fríos que, de nuevo, nuestra forma de vida no prosperaría. TED وتلك الكواكب التي تبعد كثيراً عن الشمس تكون باردة جداً بنفس القدر الذي لا تتحمله شكل الحياة التي نحياها
    A su vez, esto da pistas sobre si estos planetas que encontramos son habitables o no. TED في المقابل، يُوفر هذا أدلة فيما إذا كانت هذه الكواكب التي نكتشفها صالحة للسكن أم لا.
    Esto sugiere que los planetas que se parecen a la Tierra son sólo la punta del iceberg astrobiológico. TED تشير هذه الاكتشافات إلى أنّ الكواكب التي تشبه الأرض ما هي إلا جزء يسير من علم الأحياء الفضائي.
    Esperemos que sea uno de los planetas de los que recuerdo la secuencia Open Subtitles دعنا نتمنى بأنها أحد الكواكب التي يمكن أن أتذكر تسلسل رموزها
    Suponemos que pretende ofrecer su devolución a los planetas donde los robó a cambio de algún tipo de pago. Open Subtitles أعتقد أنه سيعرضها على الكواكب التي سرقها منها... مقابل ثمن ما
    Así que buscamos planetas que orbiten a la distancia justa de sus estrellas. TED لذلك نحنُ نبحثُ عن الكواكب التي تدور على البعد الصحيح تمامًا من نجومها.
    Pero por otra parte, lo que aprendemos de estos planetas se puede aplicar a las atmósferas en todas partes, incluyendo planetas que ahora estamos observando alrededor de otras estrellas. TED بل أكثر من ذلك، ما سنتعلمه من هذه الكواكب يمكن تطبيقه على الأغلفة الجوية في أي مكان، بما فيها الكواكب التي نلاحظها الآن حول النجوم.
    Y estos planetas que llamamos en tránsito tienen la característica especial de que si uno mira esa estrella del medio, verá que en realidad está parpadeando. TED وهذه الكواكب التي نسميها عابرة تتمتع بسمة مميزة فإذا ما نظرت إلى منتصف ذلك النجم، سترى أنه يومض.
    Parece como si todos los planetas que los... los Antiguos colonizaron estuvieran indicados aquí. Open Subtitles يبدو أنّها جميع الكواكب التي استوطنها القدماء
    Encontramos la cura para la plaga de los Priores y tenemos que entregársela a los planetas que la necesitan. Open Subtitles وجدنا علاجاً لوباء الراهب وأرسلناه إلى الكواكب التي تحتاج إليه
    ¿Estás llevándome a los mismos planetas que a ella? Open Subtitles أنت تأخذني لنفس الكواكب التي أخذتها إليها
    Ahora mismo, estos planetas que estamos descubriendo son como monstruos. Open Subtitles حتي الآن هذه الكواكب التي .. نكتشفها هي نوع من المسوخ
    Ahora mismo, estos planetas que estamos descubriendo son como monstruos. Open Subtitles في الوقت الراهن ، الكواكب التي نكتشفها هي نوع من المسوخ
    Y eso nos ha llevado a descubrir con los datos existentes todos estos planetas que han estado enterrados ahí durante años. Open Subtitles وهذا أدى بنا إلى أن نكتشف ضمن البيانات الموجودة كل هذه الكواكب التي كانت مختبئة هناك لسنوات
    La revolución de caza de planetas que empezó en los '90 ha eliminado completamente la idea de que los planetas son raros en el universo. Open Subtitles ثورة البحث عن الكواكب التي بدأت في التسعينات محت أيضًا أي فكرة تقول أن الكواكب نادرة الوجود في الكون
    Los planetas que han sido encontrados la mayoría se han formado después de la explosión de la supernova. Open Subtitles الكواكب التي عثر عليها ، لابد وأنها قد تشكلت بعد انفجار السوبرنوفا
    Los eclipses han revelado planetas que orbitan estrellas lejanas, y las tormentas solares poniendo en peligro a la Tierra, de una forma peor de lo que podemos imaginar. Open Subtitles يكشف الكسوف أن الكواكب التي تدور حول نجوم بعيدة و العواصف الشمسية التي تشكل خطراً على الأرض
    Es una enfermedad común en planetas donde hay minas de serilio, un resultado de un escape en las refinerías hacia el suministro de agua. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،''إنّه اعتلال منتشر على الكواكب التي تنقّب عن ''السيريليوم نتيجة جريان من معامل التكرير مترشّحًا بمخزون المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more