"الكوخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cabaña
        
    • choza
        
    • cobertizo
        
    • cabina
        
    • del
        
    • casucha
        
    • Hut
        
    • casa de campo
        
    • casita
        
    • cabaña de
        
    Pero la cabaña es muy húmeda, Alteza. Fácilmente podría contraer una pulmonía. Open Subtitles لكن الكوخ ملئ بالرطوبه يمكن بسهوله أن يصاب بإلتهاب رئوى
    Ayer, vi la misma sustancia fuera de la cabaña... y me di cuenta de que el murciélago blanco tiene guano blanco. Open Subtitles أمس، رأيت نفس المادة خارج الكوخ الذي وجد فيه الوطواط وفهمت بعد ذلك ان للوطواط الابيض ذرق ابيض
    Al llegar a la cabaña, habrá una celebración con sándwiches y champán de precio módico. Open Subtitles عند وصولكم إلى الكوخ سيكون هناك حفل تهنئة، به شطائر ومشاريب بأسعار مناسبة.
    Lo próximo que supe fue que mi mamá me llevó a esa choza. TED كان الشيئ الثاني الذي عرفته، أخذتني أمي الى داخل هذا الكوخ.
    De repente, el estaba ahí en el cobertizo, preguntándome qué demonios estaba haciendo. Open Subtitles فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل.
    Tengo herramientas en la cabaña. Voy a buscar las llaves al jeep. Open Subtitles لدي بعض المعدات هنا في الكوخ سأبحث عن مفاتيح الجيب
    Estamos en camino a la cabaña. Te voy a dejar en el semáforo. Open Subtitles نحن في منتصف الطريق إلى الكوخ سوف أتركك عند هذا الضوء
    la cabaña queda al lado del lago, y voy a conseguir un Jet-Ski. Open Subtitles الكوخ بجانب البحيرة، و أنا سأحصل على دباب ماء دباب ماء؟
    Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    Espera, sé que no poseo dotes de liderazgo pero no entiendo por qué no podemos montar el equipo dentro de la cabaña y luego sacarlo afuera Open Subtitles تريثوا قليلا، أعرف أني لا أملك مؤهلات القيادة و لكني لا أفهم لم لا نستطيع تجميع الأدوات داخل الكوخ ثم ننقلها للخارج
    También dijo que se iba a encontrar conmigo en la cabaña anoche. Open Subtitles و قد قالت أيضاُ أنها ستقابلني في الكوخ الليلة الماضية
    Creo que tal vez tienes razón. Yo no quiero pasar mucho tiempo en la cabaña. Open Subtitles ربما معك حق أبى ربما لا نريد قضاء الكثير من الوقت فى الكوخ
    Investiguemos las estaciones de servicio y tiendas en el trayecto hasta la cabaña. Open Subtitles دعونا نتحقق من محطات الوقود والمتاجر الصغيرة على الطريق إلى الكوخ.
    Esa pequeña finca al otro lado del arroyo, esa humilde choza... ¿De quién es? Open Subtitles هذا المكان الصغير عبر الجدول وذاك الكوخ المتواضع من يمتلكه الآن ؟
    Arroz, sal, cerillas. Envolver en corteza de abedul, poner en la choza. Open Subtitles رز, ملح, أعواد كبريت نلفها بعصا اللحاء, نضعها في الكوخ
    La viuda hereda la choza y todos los utensilios domésticos que contiene. UN وترث المرأة الكوخ وجميع الأواني المنزلية الموجودة فيه.
    La policía halló la cartera del chófer muerto en el cobertizo de Masobe, Open Subtitles الشرطة وجدت محفضة سائق ميت في الكوخ الواقع في مدينة ماسوبي
    O si prefiere el aire libre, hay un bosque al final del jardín, y un hacha en el cobertizo. Open Subtitles أو إن كنت ممن تحب الخروج كثيراً هناك مكان للشجيرات ،في الحديقة و فأس في الكوخ
    Podrías haberte escondido en la cabina durante mucho tiempo, disfrutando la tranquilidad. Open Subtitles كان يمكنك البقاء في ذلك الكوخ فترة طويلة والإستمتاع بالهدوء
    Pudo haber tenido el mundo y sus riquezas, pero prefirió vivir en esa casucha con sus cuchillos para hacer abortos. Open Subtitles كان بإمكانها إمتلاك العالم وكل الأغنياء بدلا من ذلك، اختارت الكوخ الصغير البشع والسكاكين التي تُجهض بها
    Hut! Sera mejor que se pongan comodos aqui abajo. Open Subtitles الكوخ! أنت أفضل تَجْعلُ نفسك مرتاح هناك.
    entonces, justo para mí, a solas... en esta casa de campo en las montañas, con mis padres, todo el verano. Open Subtitles اذن كنت انا وحدى تماما فى التلال داخل الكوخ مع والداي طوال الصيف
    Tonterías. Usted no podía quedarse en la casita de campo después de lo que pasó. Open Subtitles هراء, فانت لن تستطيعى البقاء فى الكوخ بعدما حدث
    ¿Por qué no nos vamos a buscar esa cabaña de la que hablamos? Open Subtitles لمَ لا نذهب للعثور على ذلك الكوخ الذي تحدّثنا عنه، موافقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more