"الكوكب الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • planeta que
        
    • el planeta
        
    • planeta en el que
        
    • planeta donde
        
    • planeta del que
        
    • nuestro planeta
        
    • del planeta en que
        
    El mundo globalizado en el que vivimos y el ideal de planeta que queremos que hereden nuestros hijos nos lo demanda. UN فعالمنا المعولم يقتضي ذلك، كما يقتضيه نوع الكوكب الذي نرغب في تركه ﻷبنائنا الذين نعمل من أجل خيرهم.
    - Zelenka cree que ha hallado un planeta... que puede albergar vida humana. Open Subtitles زيلينكا يَعتقدُ بأنّه وَجدَ الكوكب الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتحمّلَ الحياةَ الإنسانيةَ
    Esta es una lista de los autores que publicaron el trabajo sobre el planeta que descubrieron. TED هذه هي قائمة المؤلفين للبحث الذي نشروه عن الكوكب الذي اكتشفوه.
    Este es el planeta en el que estuvimos jugando hasta ahora en el juego. TED هذا هو الكوكب الذي كنا نلعب فيه حتى هذه المرحلة من اللعبة.
    Luego de ocho meses en esa asignación, hubo un ataque a un planeta donde teníamos trabajando un muy numeroso equipo, Open Subtitles ثمانية اشهر بعد انتقاله و وقع الهجوم علي الكوكب الذي كان لدينا عليه فريق كبير من العاملين،
    ¿En ese planeta del que dices venir? Open Subtitles على ذلك الكوكب الذي تدعي قدومك منه ؟
    Estamos en un punto de inflexión en la historia humana, algo entre la conquista de las estrellas y perder el planeta que llamamos "hogar". TED نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن.
    Podemos ayudar a estabilizar este planeta que todos compartimos. TED يمكننا أن نساعد في استقرار الكوكب الذي نتشاركه جميعًا.
    Estoy aquí para decirles que hemos malinterpretado a este animal, y de cómo comprender la verdad sobre el perezoso puede salvarnos a nosotros y a este planeta que llamamos "hogar". TED حسنًا، أنا هنا لأخبركم أننا فهمنا هذا الحيوان بشكل خاطئ.. وفهمنا لحقيقة هذا الكسلان من الممكن أن تساعد في إنقاذنا وإنقاذ هذا الكوكب الذي نسميه بيتنا.
    Pero úsenla para desarrollar una perspectiva sobre el legado que quieren dejar en el planeta que llaman "hogar". TED ولكن استخدم هذا لاكتساب منظور بشأن ما نريد أن نخلّفه من ورائنا على الكوكب الذي ندعوه بالمأوى.
    Y así, cuando se descubrió Plutón en 1930 en el Observatorio Lowell, todos asumieron que debía ser el planeta que Lowell había predicho. TED وحين جرى اكتشاف كوكب بلوتو في 1930 في مرصد لويل، قال جمهور الفلكيين بأن هذا هو الكوكب الذي بشّر به لويل.
    El segundo problema es que el planeta que tenemos se está consumiendo de forma absolutamente injusta. TED المشكلة الثانية هي أن الكوكب الذي لدينا يستخدم بصورة مجحفة للغاية.
    Esta es un boceto de la situación un planeta que está haciendo frente al cambio climático y ahora es medio urbano. TED هذه هي وضعية التصميم: الكوكب الذي يواجه تغيّر المناخ الآن نصف متحضر
    En cierto modo, habéis determinado la elección del planeta que será destruido en primer lugar. Open Subtitles بطريقة ما، لقد قررت إختيار الكوكب الذي سيُدمر أولاً
    Pequeños cambios que llevan a grandes descubrimientos, como el planeta encontrado por Herschel. TED تغييرات صغيرة تسمح لنا بصناعة اكتشافات، مثل الكوكب الذي اكتشفه هيرشل
    Sólo quiero saber una cosa. Dime, la Tierra, el planeta de donde vienes Open Subtitles أريد أن أعرف شيئاً واحداً فقط الأرض، الكوكب الذي جئت منه
    He aquí la tragedia de la humanidad: nuestra amplia capacidad de modificar el planeta en el que vivimos se ha equiparado a una visión estrecha. UN وهنا تكمن مأساة السلالة البشرية: وهي أن قدرتنا الكبيرة على تغيير الكوكب الذي نعيش فيه تصاحبها بنفس القدر رؤية ضيقة اﻷفق.
    Tras el final de la guerra fría, hace 10 años, muchos creyeron, especialmente en los países del Norte, que este planeta en el que habitan aproximadamente 6.000 millones de personas se convertiría en un mundo más estable, seguro y próspero. UN عندما وضعت الحرب الباردة أوزارها منذ عقد من الزمن، اعتقد الكثيرون، وخصوصا في بلدان الشمال، أن هذا الكوكب الذي يعيش على سطحه قرابة ستة مليارات من البشر، سوف يصبح مكانا أكثر أمنا واستقرارا وازدهارا.
    el planeta donde vive todavía no lo han descubierto. Open Subtitles إن الكوكب الذي يعيش عليه لم يكتشفوه بعد حتى
    el planeta del que estabas hablando Kryptón. Open Subtitles .... الكوكب الذي كنت تتحدث عنه كريبتون
    Más de 200 interesados internacionales procedentes de casi 80 países se reunieron para destacar los vínculos entre el voluntariado y las oportunidades que se puede ofrecer a la gente para que logren mejores condiciones de vida, la participación ciudadana, la protección de nuestro planeta y las soluciones sostenibles. UN وشارك في هذا المؤتمر أكثر من 200 من الجهات المعنية الدولية من قرابة 80 بلداً، وذلك للتأكيد على الصلات التي تربط العمل التطوعي بتوفير فرص تحقيق ظروف معيشية أفضل للسكان، وإشراك المواطنين، وحماية الكوكب الذي نعيش عليه وإيجاد الحلول المستدامة.
    El objetivo del desarrollo sostenible proporciona un marco global para que las Naciones Unidas y sus Estados Miembros puedan forjar un mundo en que el cuidado y el respeto de los seres humanos sea comparable sólo con el cuidado y el respeto del planeta en que vivimos. UN إن هدف التنمية المستدامة يوفر لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء إطارا شاملا لتشكيل عالم لا يضارع فيه الحرص على البشر واحترامهم إلا الحرص على الكوكب الذي نعيش فيه واحترامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more