"الكوكب بأسره" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo el planeta
        
    • planeta entero
        
    • planeta en su totalidad
        
    No nos cansaremos de reivindicar el derecho de todo ser humano a la libre movilidad en todo el planeta. UN إننا لن نكل أبدا عن التأكيد على حق جميع البشر في حرية التحرك على الكوكب بأسره.
    ¿De verdad piensas que solo hay una persona en todo el planeta que es la indicada para ti? Open Subtitles أتعتقد حقاً أن هناك شخص واحد فقط على هذا الكوكب بأسره هو المختار لك ؟
    Crear una sociedad de oportunidades en todo el planeta requiere el esfuerzo de todas las naciones. UN وإقامة مجتمع تتوفر فيه الفرص على الكوكب بأسره تقتضي جهد جميع الدول.
    Si la región se enferma, el planeta entero va a sufrir. TED إذا مرضت المنطقة، الكوكب بأسره سيعاني في النهاية.
    No permanecemos indiferentes ante la clase de mundo en el que nos tocará vivir, pero son ustedes, los adultos, los que deciden el futuro de los niños de todo el planeta. UN ويشغل بالنا نوع العالم الذي سنعيش فيه، لكنكم أنتم الكبار تقررون مستقبل الأطفال في الكوكب بأسره.
    Estos ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio recogidos en la Declaración son los que se propusieron alcanzar para el año 2015 en todo el planeta. UN وهذه الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية التي يجمعها الإعلان هي تلك المزمع بلوغها بحلول عام 2015 في الكوكب بأسره.
    La gente debe saber lo que han hecho con este país con la raza humana y con todo el planeta. Open Subtitles الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره
    Podrías dormir con todo el planeta y aún sentirte rechazado. Open Subtitles يمكنك أن تنام مع الكوكب بأسره وما تزال تشعر بالرفض.
    Mis inventos han hecho avanzar a todo el planeta. Open Subtitles لقد ساهمت اختراعاتي في تطوير هذا الكوكب بأسره
    Y es porque el fitoplancton es tan abundante que pueden afectar a todo el planeta. Open Subtitles ،ولإن العوالق وفيرة جداً يمكنها التأثير على الكوكب بأسره أولاً لإنها مصدر غذاء رئيسي
    Por no mencionar que el condensador de calor comenzará a extraer el calor no sólo de esté complejo, sino de todo el planeta. Open Subtitles ناهيكم بأنَّ بالوعة الحرارة ستَسْحب الحرارة ليس فقط مِنْ هذه المنشأة بل من الكوكب بأسره
    Una vez terminado, el DEC nos dará poder de vida y muerte en todo el planeta. Open Subtitles فور نهايته، الجهاز سيعطنا قوة حياة أو موت على الكوكب بأسره.
    En unos meses, los fans hicieron que todo el planeta admirara al grupo. Open Subtitles وفيغضوناِشهر,اصبحوالمعجبين في الكوكب بأسره لـدعمون دايركشن
    Herman, todo el planeta esta involucrado. - Ya hemos hecho esto, idiota, tú y yo. Open Subtitles ولكن الكوكب بأسره يهمه الأمر لقد فعلنا شيء من هذا القبيل من قبل ، وأنا وأنت
    De otro modo, parece que las Potencias nucleares están más dedicadas a la causa de la hegemonía que a la posibilidad del desarme completo para beneficio de todo el planeta. UN وإلا فإنه يبدو أن الدول النووية أكثر تكريسا لقضية الهيمنة منها لإمكانية نزع السلاح الكامل بما يعود بالنفع على الكوكب بأسره.
    De otro modo, parece que las Potencias nucleares están más dedicadas a la causa de la hegemonía que a la posibilidad del desarme completo para beneficio de todo el planeta. UN وإلا فإنه يبدو أن الدول النووية أكثر تكريسا لقضية الهيمنة منها لإمكانية نزع السلاح الكامل بما يعود بالنفع على الكوكب بأسره.
    Cuba sabrá cumplir su deber y responsabilidad en esta hora histórica para los pueblos del Sur y las grandes mayorías de todo el planeta. UN وستعرف كوبا كيف تتحمل واجبها ومسؤوليتها في هذا الظرف التاريخي الذي تمر به شعوب الجنوب والغالبية العظمى من سكان الكوكب بأسره.
    La gente debe saber lo que le han hecho a este pais, a la raza humana, al planeta entero. Open Subtitles الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره
    Desde que los Hermanos Wright inventaron el avion, el planeta entero se ha hecho campo de vacacion para los que pueden pagar el pasaje. Open Subtitles منذ الأخوان رايت اخترع الطائرة , أصبح الكوكب بأسره اجازة الأرض لأولئك الذين يستطيعون تحمل أجرة .
    El precio podría ser el planeta entero, señor. Open Subtitles قد يكون الثمن الكوكب بأسره, سيدي
    La integración, o la cohesión o armonía social es la capacidad de los seres humanos de vivir juntos en un respeto mutuo, desde la comunidad de la aldea hasta el planeta en su totalidad. UN التكامل بمعنى التلاحم أو التواؤم الاجتماعي، هو قدرة الناس على العيش معا في احترام متبادل، من مجتمع القرية الى الكوكب بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more