"الكومنولث في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Commonwealth del
        
    • del Commonwealth en
        
    • del Commonwealth para
        
    • de la CEI en
        
    • del Commonwealth a
        
    • Commonwealth de
        
    • Commonwealth en el
        
    • la Commonwealth en
        
    • del Commonwealth al
        
    El Gobernador es designado por la Reina a propuesta del Secretario de Estado para los Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, ante el cual responde. UN وأما الحاكم فتعينه الملكة بناء على مشورة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، والحاكم مسؤول أمامه.
    Le damos la bienvenida, Sr. Presidente, como Subsecretario de Estado Parlamentario del Ministerio de Asuntos del Commonwealth del Reino Unido. UN ونرحب بكم، سيدي، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة.
    El Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. William Hague, presidió el debate. UN ورأس المناقشة وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية.
    La Misión de Observación del Commonwealth en Sudáfrica (COMSA) comprende actualmente 20 observadores. UN وتشمل بعثة مراقبي الكومنولث في جنوب افريقيا ٢٠ مراقبا في الوقت الراهن.
    Miembro del Equipo de Observadores del Commonwealth en el Referendo sobre Gibraltar. UN عضو في فريق مراقبي الكومنولث في استفتاء جبل طارق.
    1983 Director del Seminario auspiciado por la Secretaría del Commonwealth para funcionarios diplomáticos subalternos del Caribe, Trinidad y Tabago. UN ١٩٨٣ أدار حلقة دراسية برعاية أمانة الكومنولث في ترينيداد وتوباغو للموظفين الدبلوماسيين الشبان في منطقة البحر الكاريبي
    El Consejo Ejecutivo del Territorio y la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido aprobaron una nueva política sobre la tierra que se formuló para facilitar a los isleños una participación plena y provechosa en el desarrollo del país. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي لﻹقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة سياسة جديدة لﻷراضي تهدف الى تيسير مشاركة سكان الجزر في تنمية البلد مشاركة كاملة ومربحة.
    y del Commonwealth del Reino Unido de Gran UN وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة
    El 22 de diciembre de 2003, el Ministro Principal presentó las propuestas de reforma constitucional del Territorio al Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido. UN 10 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، قدم رئيس الوزراء مقترحات الإقليم بشأن الإصلاح الدستوري رسميا إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة.
    Asistieron a la reunión de alto nivel el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. David Miliband, y la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Sra. Condolezza Rice. UN وحضر الجلسة الرفيعة المستوى ديفيد ميليباند وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Gobernador es nombrado por la Reina y actúa asesorado por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, ante quien rinde cuentas. UN وتعين الملكة حاكم الجزيرة بعد استشارة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، الذي هو، أي الحاكم، مسؤول أمامه.
    Además, se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia y el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, y también con el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN واجتمع، بالإضافة إلى ذلك، مع وزير خارجية اليونان ووزير خارجية تركيا، وكذلك مع وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    El Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. William Hague, presidió el debate. UN ورأس المناقشة وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Se determinaron las responsabilidades del Commonwealth en el programa del CNUAH y el contexto de la ecología humana y se inició un plan de acción. UN وقد حُددت مسؤوليات الكومنولث في جدول أعمال الموئل وفي سياق اﻹيكولوجيا البشرية وبدأ وضع خطة عمل.
    1999 Jefe del equipo del Centro de Mediación de Singapur en la Conferencia de Presidentes de Tribunales del Commonwealth en Kuala Lumpur. UN 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور.
    ONU-Hábitat continúa colaborando con la Secretaría del Commonwealth en la aplicación del Programa de Hábitat, en especial en los Estados Miembros del Commonwealth. UN يواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع أمانة الكومنولث في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخاصة في الدول الأعضاء في الكومنولث.
    La India organizó los Juegos Juveniles del Commonwealth, un acontecimiento subordinado a los Juegos del Commonwealth, en Pune en octubre de 2008. UN وكانت الهند قد نظمت ألعاب الكومنولث للشباب وهي مناسبة فرعية لألعاب الكومنولث في مدينة بيون في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    :: Miembro de la delegación de la Secretaría del Commonwealth en las reuniones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992 UN :: شاركت في وفد أمانة الكومنولث في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    :: Miembro del Comité Organizador de la Secretaría del Commonwealth para la reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth, celebrada en 1989 en Kuala Lumpur UN :: شاركت في اللجنة التنظيمية لأمانة الكومنولث لاجتماع رؤساء حكومات الكومنولث في عام 1989 في كوالالمبور.
    El programa de asistencia jurídica para el Asia central también realizó actividades en Estados miembros de la CEI en el Cáucaso y en Europa. UN وقام برنامج المساعدة القانونية لآسيا الوسطى أيضا بأعمال في الدول الأعضاء في الكومنولث في القوقاز وأوروبا.
    La Immigration Act (Ley de inmigración) de 1971 equiparará los derechos de entrada de los miembros del Commonwealth a los de los extranjeros y en 1981 una ley sobre la nacionalidad confirmará las definiciones de la ciudadanía británica elaboradas en las leyes de inmigración. UN وساوى قانون الهجرة لعام ١٧٩١ بين حقوق أعضاء الكومنولث في الدخول وحقوق اﻷجانب في الدخول، وفي ١٨٩١، تم التصديق على تعاريف المواطنة البريطانية المفصلة في قوانين الهجرة في قانون خاص بالجنسية.
    La Commonwealth Foundation me concedió una beca en 1989 y el informe que presenté en ese momento fue distribuido en la Reunión de Jefes de Gobiernos del Commonwealth de ese año. UN لقد مُنِِحت زمالة مؤسسة الكومنولث في عام 1989 ووُزّع في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث لذلك العام التقرير الذي قدمته.
    Informó asimismo a la Comisión sobre los resultados del segundo curso de capacitación, que se había organizado en colaboración con el Gobierno de Sri Lanka y la secretaría de la Commonwealth en Colombo, del 16 al 20 de mayo de 2005. UN وأطلع اللجنة على آخر نتائج الدورة التدريبية الثانية، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع حكومة سري لانكا وأمانة الكومنولث في كولومبو، من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    El plan formaba parte de la contribución del Commonwealth al examen mundial de Beijing + 10 efectuado por las Naciones Unidas en 2005. UN وشكلت هذه الخطة جزءا من مساهمة الكومنولث في الاستعراض العالمي لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات في 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more