- La organización de patrullas fluviales mixtas entre la República Democrática del Congo y la República del Congo; | UN | :: تنظيم دوريات نهرية مختلطة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو؛ |
Congo, República del Necesidades adicionales para 86.000 refugiados de la República Democrática del Congo y la República Centroafricana | UN | الاحتياجات الإضافية لعدد قدره 000 86 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى |
La República Democrática del Congo y la República del Congo | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو |
El Comité expresó su honda preocupación por la persistencia de las tensiones y por los incidentes que se estaban produciendo en la frontera entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا. |
Este taller contó con la participación activa de delegados procedentes del Gabón, del Camerún, de la República Democrática del Congo y de la República del Congo. | UN | وشارك في حلقة العمل هذه مندوبون من غابون والكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو. |
iv) Situación entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda | UN | ' 4` الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Declaración de Brazzaville sobre la evolución de la situación entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda | UN | إعلان برازافيل عن تطور الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
:: Situación de las relaciones bilaterales entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda | UN | حالة العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Hasta el momento, se han desplegado expertos en siete países, incluidos Nepal, Guinea, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. | UN | وقد أوفد خبراء إلى سبعة بلدان حتى الآن، منها نيبال وغينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Durante su cautiverio, cruzó las fronteras de Sudán del Sur, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. | UN | وعبر الصبي في أثناء أسره الحدود بين جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
A finales de 1996 y principios de 1997, casi 1,5 millones de refugiados rwandeses regresaron a sus comunidades de origen desde la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía en menos de dos meses. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٦ وأوائل عام ١٩٩٧، عاد قرابة ١,٥ مليون لاجئ رواندي إلى وطنهم من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة في فترة تقل عن شهرين. |
El ACNUR está tratando de establecer un mecanismo entre la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía que permita la repatriación rápida y segura de los refugiados congoleños. | UN | وتعمل المفوضية حالياً على إنشاء آلية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة تتيح عودة مبكرة وآمنة للاجئين الكونغوليين. |
En la actualidad hay oficinas de esta índole en Bosnia, Burundi, Camboya, Colombia, Croacia, la República Democrática del Congo y la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وهذه المكاتب الميدانية موجودة حاليا في بوروندي والبوسنة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكمبوديا وكرواتيا وكولومبيا. |
Se propusieron dos países como la vía desde Angola para esta venta, la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía. | UN | وأُشير إلى احتمال أن يكون الماس لهذه الصفقة قد أُخرج من أنغولا عبر بلدين هما جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
437. También se pusieron en marcha contactos diplomáticos entre la República Democrática del Congo y la República de Uganda. | UN | 437- وبدأت الاتصالات الدبلوماسية أيضاً بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا. |
Desde entonces se encuentran en el puerto de Kinshasa retenidos por las autoridades de inmigración, en espera de que prosigan las negociaciones entre los Gobiernos de la República Democrática del Congo y la República del Congo. | UN | وهم محتجزون منذ ذلك الوقت لدى سلطات الهجرة في ميناء كينشاسا، بانتظار المفاوضات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو. |
El Gobierno de Angola ha emprendido un estudio de los circuitos de los diamantes ilícitos a través de Namibia, Sudáfrica, la República Democrática del Congo, y la República del Congo para determinar dónde y como se están comercializando los diamantes angoleños ilícitos. | UN | وتضطلع حكومة أنغولا بدراسة لدوائر الماس غير المشروع عن طريق ناميبيا وجنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو، لتحديد الأمكنة والطريقة التي يجري فيها تبادل الماس الأنغولي. |
Cabe señalar que el mecanismo está reforzado por patrullas mixtas de la República Democrática del Congo y la República del Congo en el marco de la gestión conjunta de las fronteras comunes a lo largo del Río Congo. | UN | وينبغي الإشارة، علاوة على ذلك، إلى تعزيز هذه الآلية بواسطة تنظيم دوريات مشتركة، في إطار اشتراك جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو في إدارة الحدود المشتركة على طول نهر الكونغو. |
La cumbre también examinó las solicitudes de ingreso de la República Democrática del Congo y de la República de Seychelles y decidió acoger a esos países como los miembros más nuevos de nuestra Comunidad. | UN | ونظــرت القمة كذلك فــي طلبي الحصول على العضوية المقدمين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية سيشيل، وقررت الترحيب بهذين البلدين باعتبارهما أحدث عضوين في جماعتنا. |
República Democrática del Congo y República Centroafricana. | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Los combates que tienen lugar en la República Democrática del Congo y en la República del Congo ya han obligado a la población a cruzar y recruzar las fronteras de estos países. | UN | فالقتال الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو قد أجبر الناس بالفعل على الانتقال عبر حدود هذين البلدين. |