"الكون كله" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo el universo
        
    • el universo entero
        
    • del universo entero
        
    • todo el cosmos
        
    Saben, son un salto en escala con respecto a todo el universo observable. TED كما تعلمون، إنهم خطوة بالقياس من الكون كله الذي يمكن ملاحظته.
    Esta clase de máquina del tiempo violaría una regla fundamental que gobierna todo el universo. Open Subtitles هذا النوع من آلة الزمن ينتهك قاعدة أساسية هى التى تحكم الكون كله
    Cada uno, en algún momento... fue el más buscado en todo el universo. Open Subtitles جميعهم، في وقت واحد الرجال والنساء المطاردين في الكون كله
    Unos cálculos similares, muy precisos, de Hawking y Gary Gibbons, demostraron que si se tiene energía oscura en el espacio vacío, el universo entero emite radiación. TED حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع.
    Imaginemos que el universo entero consistiera tan sólo del distrito donde nací, Open Subtitles تخيّل أن الكون كله يتكون من لاشىء أكثر من مدينتى,
    Este es el juego mas aburrido del universo entero. Open Subtitles هذه أكثر مباراة مملة في الكون كله
    Volamos por todo el universo y él estaba aquí. Open Subtitles كنا نطير حول الكون كله بينما كان هو هنا طيلة الوقت
    Algo acabará con la Tierra y probablemente con todo el universo. Para siempre. Open Subtitles هناك شيء ما سيهلك الأرض وربما الكون كله مره واحد
    Se creía dueño de todo el universo. Open Subtitles لقد قتله هذا لقد اعتقد نوعا ما ان الكون كله ملكه الخاص
    La FAA no tiene jurisdicción sobre todo el universo, mi amigo. Open Subtitles وكالة الطيران ليس لديها سلطة على الكون كله ياصديقي
    Todo lo que ves, lo que puedas imaginar, todo el universo está en guerra. Open Subtitles كل ما تراه وكل ما تتخيله الكون كله في حرب
    Es el fenómeno más brillante conocido en todo el universo. Open Subtitles الظاهرة الأكثر سطوعاً فى الكون كله والمعروفه لنا
    No estamos en el centro del Universo. Es todo el universo el que se está expandiendo, expandiendo en el tiempo. Open Subtitles لسنا مركز الكون بل إن الكون كله يتوسع في الزمان
    En el último siglo, pasamos de pensar que todo el universo era nuestra Vía Láctea, a saber que realmente existen miles de millones de otras galaxias como la Vía láctea pero separadas de nosotros. Open Subtitles في القرن الماضي كنا نفكر بأن الكون كله بداخل مجرة درب التبانة لمعرفة لاحقا أن هناك
    Es sólo el líder del senado, no el líder de todo el universo. Open Subtitles انه فقط قائد المجلس انه ليس قائد الكون كله
    Si comenzara a contar un átomo por cada año no habría suficientes átomos en todo el universo para acercarse a ese número. Open Subtitles لو بدأت بحساب ذرات الكون بحيث تكون كل ذرة مقابل سنة فسوف لن تكون هناك ذرات كافية في الكون كله لتغطي هذا الرقم
    ¡Un dispositivo de bolsillo que envía el universo entero diez segundos al pasado! Open Subtitles جهاز بحجم الجيب يقوم بإعادة الكون كله عشر ثوان إلى الوراء
    Pero ella me dijo que era la única... de su tipo en el universo entero. Open Subtitles لكنها أخبرتني أنها الوحيدة من نوعها في الكون كله.
    Toda esta galaxia... el universo entero... estaba antes comprimido en un puntito así de grande. Open Subtitles ...هذه المجرة بأكملها ...هذا الكون كله كان منضغطا في بقعة صغيرة بهذا الحجم
    el universo entero tiene la forma de una lágrima cayendo... Hacia abajo a través del espacio. Open Subtitles الكون كله على شكل دمعة نازلة تسقط من خلال الفضاء
    Y la energía por sí misma, puede conducir la creación del universo entero. Open Subtitles والطاقه وحدها تؤدي إلى نشأة الكون كله
    Porque para hacer eso, necesitan saber cómo está distribuida la materia no solo alrededor de una sola estrella, sino a través de todo el cosmos. Open Subtitles لأن من اجل القيام بذلك، عليك معرفة كيفية توزيع المادة ليس فقط حول نجم واحد، ولكن في جميع أنحاء الكون كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more