"الكويت والعراق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kuwait y el Iraq
        
    • Kuwait y del Iraq
        
    • el Iraq y Kuwait
        
    • Kuwait y en el Iraq
        
    • Kuwait e Iraq
        
    • Kuwait o del Iraq
        
    • Kuwait o el Iraq
        
    • Kuwait y al Iraq
        
    • kuwaití e iraquí
        
    • del Iraq y Kuwait
        
    En mi informe anterior, expresé la esperanza de que Kuwait y el Iraq llegaran a un acuerdo mutuamente aceptable sobre la cuestión. UN وفي تقريري السابق، أعربتُ عن أملي في أن يتوصل الكويت والعراق إلى ترتيب مقبول من الطرفين بشأن هذه المسألة.
    El Consejo siguió examinando el tema y oyó declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait y el Iraq. UN ٧٧ - وواصل المجلس نظره في البند بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكويت والعراق.
    El Consejo inició el examen del tema y oyó declaraciones de los representantes de Kuwait y el Iraq. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى بيانين من ممثلي الكويت والعراق.
    Muchos de los sudaneses que huyeron de Kuwait y del Iraq lograron encontrar un nuevo empleo en la región. UN وتمكن سودانيون كثيرون ممن فرّوا من الكويت والعراق من الحصول على عمل جديد في المنطقة.
    Esta garantía servirá de disuasión frente a futuros conflictos entre el Iraq y Kuwait. UN وسيمنع هذا الضمان نشوب صراع بين الكويت والعراق في المستقبل.
    El Grupo tomó nota también de que, con anterioridad a la invasión, había gran número de trabajadores extranjeros en Kuwait y en el Iraq. UN ولاحظ الفريق كذلك أن عدد العمال اﻷجانب في كل من الكويت والعراق كان مرتفعاً قبل الغزو.
    También acoge favorablemente el hecho de que la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera haya dado por finalizada la operación de demarcación de fronteras marítimas entre Kuwait y el Iraq. UN ويرحب بانتهاء لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود من عملية ترسيم الحدود البحرية بين دولة الكويت والعراق.
    La finalización de la demarcación de la frontera entre Kuwait y el Iraq representa un paso hacia el fortalecimiento de la estabilidad y la securidad en esa región. UN ويعتبر استكمال ترسيم الحدود بين الكويت والعراق خطوة أخرى صوب تعزيز الاستقرار واﻷمن في تلك المنطقة.
    Ambas partes, Kuwait y el Iraq, están obligadas a aceptarlas. UN والطرفين، الكويت والعراق ملزمان بكل ذلك.
    El Consejo inició el examen del tema y oyó declaraciones de los representantes de Kuwait y el Iraq. UN وبدأ المجلس نظره في البند، واستمع إلى بيانين من ممثلي الكويت والعراق.
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros con respecto a la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Kuwait y el Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    Reafirmando el compromiso de todos los Estados Miembros con respecto a la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Kuwait y el Iraq, UN وإذ يعيد تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء تجاه سيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    En su 56ª sesión, el Consejo de Administración escuchó declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait y el Iraq. UN وفي الجلسة ٥٦، استمع مجلس اﻹدارة الى بيانين من ممثلي الكويت والعراق.
    Reiterando el compromiso de todos los Estados Miembros de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Kuwait y el Iraq, UN وإذ يكرر تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    Reiterando el compromiso de todos los Estados Miembros de respetar la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de Kuwait y el Iraq, UN وإذ يكرر تأكيد التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة الكويت والعراق وسلامتهما اﻹقليمية واستقلالهما السياسي،
    Los representantes de Kuwait y el Iraq formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا الكويت والعراق ببيان ممارسة لحق الرد.
    Según la mayor parte de los informes recibidos, la mayoría de las personas salieron de Kuwait y del Iraq durante los dos primeros meses de la ocupación. UN ووفقا لمعظم الروايات، تركت غالبية المغادرين الكويت والعراق خلال الشهرين اﻷولين من الاحتلال.
    Los primeros grupos de personas que salieron de Kuwait y del Iraq lo hicieron por sus propios medios. UN وقد تركت المجموعات اﻷولى من المغادرين الكويت والعراق معتمدة على مواردها الخاصة.
    Muchos de los sudaneses que huyeron de Kuwait y del Iraq lograron encontrar un nuevo empleo en la región. UN وتمكن سودانيون كثيرون ممن فرّوا من الكويت والعراق من الحصول على عمل جديد في المنطقة.
    Daños al medio ambiente: conflicto entre el Iraq y Kuwait UN اﻷضرار البيئية المترتبة على النزاع بين الكويت والعراق
    El Grupo tomó nota también de que, con anterioridad a la invasión, había gran número de trabajadores extranjeros en Kuwait y en el Iraq. UN ولاحظ الفريق كذلك أن عدد العمال اﻷجانب في كل من الكويت والعراق كان مرتفعاً قبل الغزو.
    Pérdida de uso (Kuwait e Iraq): pago de alquileres UN خسارة في الانتفاع (الكويت والعراق): مدفوعات إيجارية
    F. Daños causados fuera de Kuwait o del Iraq 31 13 UN واو- الأضرار التي وقعت خارج الكويت والعراق 31 14
    84. Con respecto a los registros de llegadas y salidas proporcionados por organizaciones internacionales y gobiernos distintos de los de Kuwait o el Iraq, el Grupo tomó nota de que la inmensa mayoría de esos registros indicaban la salida de Kuwait o del Iraq durante el período establecido, sea por sí solos o cuando se tomaban en consideración conjuntamente con información adicional. UN ٤٨ - ولاحظ الفريق، فيما يتعلق بسجلات الوصول/المغادرة المقدمة من منظمات دولية وحكومات خلاف حكومتي الكويت والعراق أن اﻷغلبية العظمى لهذه السجلات تدل على مغادرة الكويت أو العراق خلال الفترة المخوﱠلة للاختصاص، سواء بحد ذاتها أو عند النظر إليها بالاقتران بمعلومات إضافية.
    A este respecto alentamos a Kuwait y al Iraq a respetar la resolución 833 (1993) del Consejo de Seguridad. UN ونحن نشجع الكويت والعراق على احترام قرار مجلـــس اﻷمن ٨٣٣ )١٩٩٣(.
    257. En consecuencia, el Grupo examinó diversas normas y precedentes internacionales así como la legislación kuwaití e iraquí aplicables. UN 257- لذلك نظر الفريق في مقاييس وسوابق دولية شتى فضلاً عن التشريع المطبق في كل من الكويت والعراق.
    Las delegaciones de los Gobiernos del Iraq y Kuwait hicieron uso de la palabra ante el Consejo. UN وأدلى وفدا حكومتَي الكويت والعراق ببيانين أمام المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more