"الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras entidades de las Naciones Unidas
        
    • las demás entidades de las Naciones Unidas
        
    • otras entidades del sistema
        
    A tal fin, la Oficina también establecerá comparaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y de fuera del sistema. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستجري المفوضية أيضاً مقارنات مرجعية مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها.
    Sin embargo, muchas otras entidades de las Naciones Unidas también participan en el apoyo a las operaciones de paz y a la asistencia humanitaria. UN بيد أن هناك الكثير من الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تشارك في عمليات دعم السلام والمساعدة الإنسانية.
    El UNICEF realizó un estudio de las prácticas de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وأجرت اليونيسيف دراسة استقصائية للممارسات التي تتبعها الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sus respuestas y las actualizaciones correspondientes, así como las respuestas de algunas otras entidades de las Naciones Unidas, se recogen a continuación. UN وتنعكس أدناه إجابات الهيئات وتحديثات لها، وكذلك الإجابات من عدد من الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    La situación no es mejor en la mayoría de las demás entidades de las Naciones Unidas. UN والحالة ليست أفضل في معظم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    También aplicará las enseñanzas adquiridas y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    otras entidades de las Naciones Unidas UN الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    También aplicará la experiencia adquirida y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    También aplicará las enseñanzas obtenidas y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    otras entidades de las Naciones Unidas UN الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    También aplicará las enseñanzas y las mejores prácticas derivadas de las experiencias de otras entidades de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Se examinará también el ámbito para alinear las prácticas de las Naciones Unidas a las de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وسوف ينظر أيضا في نطاق مواءمة ممارسات الأمم المتحدة مع ممارسات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Interno: Viajes del personal, eventos especiales para recaudar fondos, asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y el sector privado. UN داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Asimismo, otras entidades de las Naciones Unidas brindarán apoyo en los ámbitos que son sus respectivos puntos fuertes y en los que tienen experiencia. UN وستقدم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة الدعم كل بحسب مجال قوته وخبراته.
    otras entidades de las Naciones Unidas UN الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán y otras entidades de las Naciones Unidas han venido prestando apoyo decisivo a esas comisiones. UN وظلت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان وكذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تقدم دعما أساسيا إلى هذه اللجان.
    Señaló que se mantendría un contingente de apoyo en Kuwait, con funciones de enlace y de apoyo a otras entidades de las Naciones Unidas. UN وقال إنه سيتم الاحتفاظ بوحدة دعم في الكويت، تتولى مهام الاتصالات، وتقدم الدعم إلى الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Resumen de las excepciones, 1° de julio de 2004 a 30 de junio de 2006: otras entidades de las Naciones Unidas UN موجز الاستثناءات، 1 تموز/يوليه 2004 - 30 حزيران/يونيه 2006، الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Resumen de las excepciones, 1° de julio de 2004 a 30 de junio de 2006: otras entidades de las Naciones Unidas UN موجز الاستثناءات، 1 تموز/يوليه 2004 - 30 حزيران/يونيه 2006، الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Resumen de las excepciones, 1° de julio de 2002 a 30 de junio de 2004: otras entidades de las Naciones Unidas UN موجز الاستثناءات، 1 تموز/يوليه 2002 - 30 حزيران/يونيه 2004، الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    :: La existencia y las condiciones de los acuerdos con las demás entidades de las Naciones Unidas albergadas en el complejo, incluidos los acuerdos relativos a la participación en la financiación de los gastos UN :: الاتفاقات القائمة وشروطها، بما في ذلك ما يتعلق بتقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي سيحتضنها المجمع؛
    El PNUD, en su función de agente administrativo del sistema de las Naciones Unidas, asume la responsabilidad sobre los recursos de la Organización y los hace llegar a otras entidades del sistema. UN ويُعهد بموارد الأمم المتحدة إلى البرنامج الإنمائي في إطار دوره كوكيل إداري لمنظومة الأمم المتحدة، وتمرر إلى الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more