"الكيانات المستقلة المعتمدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las entidades independientes acreditadas
        
    • las EIA
        
    • de EIA
        
    • entidades independientes acreditadas se
        
    D. las entidades independientes acreditadas 2 8 UN دال- الكيانات المستقلة المعتمدة 2 8
    D. las entidades independientes acreditadas 15 - 16 15 UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة 15-16 16
    D. las entidades independientes acreditadas. 16 - 17 15 UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة 16-17 15
    Además, el CSAC examinó la posibilidad de que las EIA y los CCD participasen en un próximo curso práctico de carácter técnico sobre la aplicación conjunta previsto para principios de 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت لجنة الإشراف مشاركة الكيانات المستقلة المعتمدة ومراكز الاتصال المعينة في حلقة العمل التقنية المقبلة بشأن التنفيذ المشترك المقرر عقدها في بداية عام 2007.
    i) Evaluar/examinar las determinaciones sobre los DP realizadas por las EIA; UN `1` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة فيما يتعلق بوثائق تصميم المشاريع؛
    De este modo, el número de EIA pasó de 3 a 11. UN وبذلك قفز عدد الكيانات المستقلة المعتمدة من 3 إلى 11.
    2. las entidades independientes acreditadas se encargarán de desempeñar las funciones a que se refiere la sección J de este anexo, así como otras decisiones pertinentes de la CP/RP . UN 2- تتولى الكيانات المستقلة المعتمدة المسؤولية عن أداء الوظائف المشار إليها في الفرع ياء من هذا المرفق وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    D. las entidades independientes acreditadas 3 11 UN دال- الكيانات المستقلة المعتمدة 3 11
    27. las entidades independientes acreditadas por el CSAC son las encargadas de determinar si los proyectos y sus reducciones de las emisiones o incrementos de la absorción reúnen los requisitos fijados para los proyectos de aplicación conjunta. UN 27- وتتولى الكيانات المستقلة المعتمدة من اللجنة مسؤولية تحديد ما إذا كانت المشاريع وما تنطوي عليه من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها تستوفي الشروط ذات الصلة المحددة لمشاريع التنفيذ المشترك.
    D. las entidades independientes acreditadas UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    D. las entidades independientes acreditadas UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    15. las entidades independientes acreditadas se encargarán de desempeñar las funciones a que se refieren las secciones D, G a K y el anexo de la presente decisión, así como otras decisiones pertinentes de la CP/RP [y la junta ejecutiva]. UN 15- تكون الكيانات المستقلة المعتمدة مسؤولة عن الاضطلاع بالمهام المشار إليها في الفروع دال وزاي - كاف وفي مرفق هذا المقرر وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف [والمجلس التنفيذي].
    D. las entidades independientes acreditadas UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    D. las entidades independientes acreditadas UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    3. las entidades independientes acreditadas se encargarán de desempeñar las funciones mencionadas en la sección K de este anexo, así como en otras decisiones pertinentes de la CP/RP. UN 3- تتولى الكيانات المستقلة المعتمدة المسؤولية عن أداء الوظائف المشار إليها في الفرع كاف من هذا المرفق وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    38. En segundo lugar, a finales de 2009, el CSAC aprobó un manual sobre la determinación y la verificación para ayudar a las EIA a llevar a cabo las determinaciones y verificaciones. UN 38- وثانياً، أقرت اللجنة، في نهاية عام 2009، دليل الاستنتاجات والتحقق لمساعدة الكيانات المستقلة المعتمدة في هذا الصدد.
    ii) Evaluar/examinar las determinaciones de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros llevadas a cabo por las EIA; UN `2` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة بشأن عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    38. De acuerdo con esa decisión, el CSAC comenzó a entablar interacciones periódicas con el foro de coordinación entre las EOD y las EIA en su 11ª reunión. UN 38- واستناداً إلى هذا المقرر، باشرت لجنة الإشراف التواصل بشكل منتظم مع منتدى التنسيق للكيانات التشغيلية المعينة/الكيانات المستقلة المعتمدة في اجتماعها الحادي عشر.
    Los asistentes al taller intercambiaron experiencias, opiniones e información sobre la aplicación conjunta y los avances en la labor del CSAC y hablaron sobre las expectativas de los diversos interesados en el proceso, especialmente con respecto a las cuestiones metodológicas y la utilización de los documentos de proyecto, así como sobre la labor de las EIA. UN وتبادل المشاركون في حلقة العمل الخبرات والآراء والمعلومات بشأن التنفيذ المشترك والتقدم المحرز في عمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، وناقشوا توقعات مختلف أصحاب المصلحة من العملية، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل المنهجية واستخدام وثائق تصميم المشاريع، وكذا عمل الكيانات المستقلة المعتمدة.
    100. El bajo número de EIA se puede atribuir, al parecer, a diversos factores: UN 100- ويبدو أن قلة عدد الكيانات المستقلة المعتمدة يرجع إلى عدد من العوامل هي:
    99. Al parecer, el desarrollo de proyectos de aplicación conjunta podría verse dificultado por el número relativamente bajo de EIA que ofrecen servicios de determinación, así como por el ritmo al que se efectúan las determinaciones y se preparan los informes de verificación. UN 99- يبدو أن تنمية مشاريع التنفيذ المشترك تتعثر بسبب العدد القليل نسبياً من الكيانات المستقلة المعتمدة المستعدة للاضطلاع بخدمات صوغ استنتاجات بشأن هذه المشاريع، فضلاً عن سرعة إعداد هذه الاستنتاجات وتقارير التحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more