Varios miles de kilómetros cuadrados de selva resultaron destruidos también por incendios en el estado brasileño de Roraima, en marzo de 1998. | UN | كما دمرت الحرائق عدة آلاف من الكيلومترات المربعة من الغابات في ولاية رورايما في البرازيل في آذار/ مارس ١٩٩٨. |
- kilómetros cuadrados delimitados; | UN | • عدد الكيلومترات المربعة التي عينت حدودها؛ |
De esas zonas, 190 tienen una extensión inferior a 2 kilómetros cuadrados. | UN | ومن هذه المناطق، هناك 190 منطقة تقل مساحتها عن اثنين من الكيلومترات المربعة. |
No debemos olvidar el daño causado a las futuras generaciones al ser arrasados miles de kilómetros cuadrados de bosques en el planeta. | UN | ويجب ألا نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة بسبب قطع آلاف الكيلومترات المربعة من أشجار غابات المعمورة وتسويتها بالأرض. |
No podemos olvidar el daño causado a las futuras generaciones al ser arrasados miles de kilómetros cuadrados de bosques en el planeta. | UN | ولا نملك أن نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة من جراء تدمير آلاف الكيلومترات المربعة من غابات الأرض. |
Se han sembrado minas en miles de kilómetros cuadrados de tierra, donde ahora en lugar de florecer la vida, impera la muerte. | UN | وزرعت الألغام على مدى آلاف الكيلومترات المربعة من الأرض، التي بدلا من أن تنبت الحياة تنفث الموت الآن. |
Según el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la superficie de Gibraltar es de 5,86 kilómetros cuadrados, y según España es de 4,8 kilómetros cuadrados. | UN | ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، وتبلغ وفقا لتقدير إسبانيا 4.8 من الكيلومترات المربعة. |
El distrito de Kubatly abarca un total de 802 kilómetros cuadrados de colinas y valles fluviales. | UN | تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار. |
El distrito de Kubatly abarca un total de 802 kilómetros cuadrados de colinas y valles fluviales. | UN | تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار. |
Según el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la superficie de Gibraltar es de 5,86 kilómetros cuadrados y, según España, es de 4,8 kilómetros cuadrados. | UN | ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، وتبلغ وفقا لتقدير إسبانيا 4.8 من الكيلومترات المربعة. |
Según el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la superficie de Gibraltar es de 5,8 kilómetros cuadrados y, según España, es de 4,8 kilómetros cuadrados. | UN | ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.8 من الكيلومترات المربعة، وتبلغ وفقا لتقدير إسبانيا 4.8 من الكيلومترات المربعة. |
A partir de entonces se aplica un derecho anual, basado en el número de kilómetros cuadrados que el contratista retenga multiplicado por un factor. | UN | ويطبق فيما بعد رسم سنوي، استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل. |
El Territorio tiene una superficie de 948,2 kilómetros cuadrados. | UN | وتبلغ مساحة الإقليم 948.2 من الكيلومترات المربعة. |
Podría abarcar fácilmente unos mil kilómetros cuadrados. | TED | من السهولة ان تستوعب الاف الكيلومترات المربعة |
Las matriarcas de los elefantes guían a la manada, ya que poseen un increíble mapa mental de todos los pozos de agua que se encuentran en un área de decenas de miles de kilómetros cuadrados. | Open Subtitles | تتبع خريطة عقلية مُدهِشة لكلِّ حُفر الماء التي يُمكن إيجادها لعشرات الآلاف من الكيلومترات المربعة |
Desde el comienzo del programa en 1989, se han limpiado 45,1 kilómetros cuadrados y se han explorado otros 9 kilómetros cuadrados de 13 provincias. | UN | ومنذ بدء هذا البرنامج في عام ١٩٨٩، تمت إزالة اﻷلغام في ٤٥,١ من الكيلومترات المربعة كما تم مسح أكثر من ٩ كيلومترات مربعة في ١٣ محافظة. |
Mediante esos programas, administrados casi enteramente por personal local, se han removido minas de zonas de alta prioridad de cientos de miles de kilómetros cuadrados de superficie, permitiendo así a la población local reanudar su vida normal. | UN | وقد أزالت هذه البرامج، التي يديرها بالكامل تقريبا موظفون محليون، اﻷلغام من مئات اﻵلاف من الكيلومترات المربعة في المناطق ذات اﻷولوية، مما أتاح للسكان المحليين استئناف ممارسة حياتهم الطبيعية. |
Los incendios arrasaron decenas de miles de kilómetros cuadrados de bosques en el Brasil, Indonesia y Siberia, lo cual entrañó consecuencias devastadoras para la salud humana y la economía local. | UN | كذلك اجتاحت النيـران عشرات مــن آلاف الكيلومترات المربعة فـي غابات البرازيـل وإنـدونيسيا وسيبريا وأدت إلـى عـواقب مـدمرة بالنسبة لصحـة البشر والاقتصادات المحلية. |
Avanzando hacia el sur de Bihać, los bosníacos tomaron brevemente el control de varios cientos de kilómetros cuadrados de territorio, incluida la estratégica meseta de Grabez y la ciudad de Kulen Vakuf, en la frontera con Croacia. | UN | وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية. |
Los acuíferos confinados más profundos pueden abarcar cientos o incluso miles de kilómetros cuadrados. | UN | 32 - قد تغطي مستودعات المياه الجوفية المحصورة الأكثر عمقا مساحات تصل إلى مئات، بل آلاف، من الكيلومترات المربعة. |