Además, acogemos con beneplácito el progreso logrado con respecto a la eliminación de las armas Químicas en el marco de la Convención. Sólo podemos encomiar los empeños de la Organización que desde la entrada en vigor de ese instrumento, en 1997, procura en forma activa la puesta en práctica de estas previsiones. | UN | وعلاوة على ذلك، نرحب بالتقدم المحرز من أجل القضاء على الأسلحة الكيميائية في إطار الاتفاقية، ولا يسعنا إلا أن نشيد بالجهود التي تبذلها المنظمة ذات الصلة، والتي ما فتئت تعمل بنشاط منذ بدء نفاذ تلك الاتفاقية في عام 1997 من أجل تنفيذ الأهداف المتوخاة. |
Se entablaron conversaciones sobre cuestiones relacionadas con las armas Químicas en el marco de las conversaciones de alto nivel celebradas en Bagdad en febrero de 1994 y en Nueva York en noviembre de 1993 y en marzo de 1994. | UN | وقد جرت مناقشات بشأن المسائل الكيميائية في إطار المحادثات الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد في شباط/فبراير ١٩٩٤ وفي نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وآذار/مارس ١٩٩٤. |
7. Acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
Sin embargo, la necesidad de fondos para apoyar la gestión racional de los productos químicos en el marco del Enfoque estratégico no terminará en esa fecha. | UN | إلا أن الحاجة للأموال لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في إطار النهج الاستراتيجي لن تنتهي في ذلك التاريخ. |
15 N Programa para Partes que deseen examinar sus listas de productos químicos con arreglo al Convenio: elaborar un programa de asistencia para las Partes que deseen examinar sus listas de productos químicos con arreglo al Convenio para maximizar los beneficios a nivel nacional (tres reuniones para 10 países y 20 participantes cada una). | UN | برنامج للأطراف التي ترغب في استعراض قوائمها للمواد الكيميائية في إطار الاتفاقية: وضع برنامج لمساعدة الأطراف التي ترغب في استعراض قوائمها للمواد الكيميائية في إطار الاتفاقية من أجل مضاعفة المنافع التي تعود عليها على المستوى الوطني (ثلاثة اجتماعات، كل اجتماع يشمل عشرة بلدان و20 مشاركاً). |
Según se establece en el artículo 14 del Convenio, las Partes pueden intercambiar información científica, técnica, económica y jurídica relativa a los productos químicos bajo el ámbito de aplicación del Convenio, incluyendo información toxicológica, ecotoxicológica y de seguridad. | UN | ويمكن للأطراف بموجب المادة 14 من الاتفاقية تبادل المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالمواد الكيميائية في إطار الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات السمية والسمية البيئية ومعلومات السلامة. |
12. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 12 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
7. Acoge con beneplácito la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 7 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
12. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 12 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
10. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 10 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
10. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha Organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 10 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
11. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 11 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
11. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 11 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
15. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 15 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
15. Celebra la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el marco del acuerdo en que se definen las relaciones entre las Naciones Unidas y dicha organización, de conformidad con las disposiciones de la Convención; | UN | 15 - ترحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة، وفقا لأحكام الاتفاقية؛ |
La OMS ha obtenido más datos mediante una encuesta anual a los Estados Partes en la que les pidió una autoevaluación de sus capacidades, lo que ha puesto de manifiesto que muchos países todavía carecen de las capacidades esenciales relacionadas con los productos químicos en el marco del Reglamento Sanitario Internacional. | UN | وهناك بيانات إضافية تحصلت عليها منظمة الصحة العالمية من خلال مسح سنوي للدول الأطراف يطلب إلى تلك الدول تقديم تقييم ذاتي لقدراتها. وأظهر ذلك المسح أن الكثير من البلدان لا تزال تفتقر إلى القدرات الضرورية المتعلقة بالمواد الكيميائية في إطار اللوائح الصحية الدولية. |
Programa para las Partes que deseen revisar sus listas de productos químicos con arreglo al Convenio: formular un programa de asistencia para Partes que deseen revisar sus listas de productos químicos con arreglo al Convenio para maximizar sus beneficios a nivel nacional (3 reuniones para 10 países y 20 participantes cada una). | UN | برنامج للأطراف التي ترغب في استعراض قوائمها للمواد الكيميائية في إطار الاتفاقية: وضع برنامج لمساعدة الأطراف التي ترغب في استعراض قوائمها للمواد الكيميائية في إطار الاتفاقية من أجل تعظيم المنافع التي تعود عليها على المستوى الوطني (ثلاثة اجتماعات، كل اجتماع يشمل عشرة بلدان و20 مشاركاً). |
Según se establece en el artículo 14 del Convenio, las Partes pueden intercambiar información científica, técnica, económica y jurídica relativa a los productos químicos bajo el ámbito de aplicación del Convenio, incluida información toxicológica, ecotoxicológica y de seguridad. | UN | ويمكن للأطراف بموجب المادة 14 من الاتفاقية تبادل المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية المتعلقة بالمواد الكيميائية في إطار الاتفاقية، بما في ذلك معلومات السمية والسمية البيئية ومعلومات السلامة. |
Francia apoya los esfuerzos desplegados por la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en el contexto del desafío excepcional que representa el desmantelamiento del arsenal químico sirio. | UN | ففرنسا تدعم عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار التحدي الفريد الذي يمثله تفكيك الترسانة الكيميائية السورية. |
La Asamblea General decide además escuchar al Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en relación con el tema 181 del programa. | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك الاستماع إلى المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في إطار البند 181 من جدول الأعمال. |
Para cumplir dicho objetivo, la Convención estipula la destrucción completa de todas las armas químicas en un plazo concreto. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، تنص الاتفاقية على التدمير الكامل لجميع الأسلحة الكيميائية في إطار زمني محدد. |
Celebró la reciente entrada en vigor del Convenio de Rótterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos objeto de comercio internacional y se refirió al programa complementario de fortalecimiento de la capacidad y asistencia técnica de la División de Productos Químicos del PNUMA y a las actividades de gestión de productos químicos realizadas por otras dependencias del PNUMA. | UN | وأشار إلى البرنامج التكميلي لبناء القدرات والمساعدة التقنية التابع لشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، علاوة على أنشطة إدارة المواد الكيميائية في إطار وحدات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأخرى. |